Votre panier est actuellement videย !
2 Thessaloniciens, chapitres et versets
2 Thessaloniciens chapitre 1
Paul, et Silvain, et Timothรฉe, ร l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu notre Pรจre et en Jรฉsus-Christ le Seigneur:
que la grรขce et la paix vous soient donnรฉes de la part de Dieu notre Pรจre et du Seigneur Jรฉsus-Christ!
Nous devons ร votre sujet, frรจres, rendre continuellement grรขces ร Dieu, comme cela est juste, parce que votre foi fait de grands progrรจs, et que la charitรฉ de chacun de vous tous ร l’รฉgard des autres augmente de plus en plus.
Aussi nous glorifions-nous de vous dans les Eglises de Dieu, ร cause de votre persรฉvรฉrance et de votre foi au milieu de toutes vos persรฉcutions et des tribulations que vous avez ร supporter.
C’est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugรฉs dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.
Car il est de la justice de Dieu de rendre l’affliction ร ceux qui vous affligent,
et de vous donner, ร vous qui รชtes affligรฉs, du repos avec nous, lorsque le Seigneur Jรฉsus apparaรฎtra du ciel avec les anges de sa puissance,
au milieu d’une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n’obรฉissent pas ร l’Evangile de notre Seigneur Jรฉsus.
Ils auront pour chรขtiment une ruine รฉternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force,
lorsqu’il viendra pour รชtre, en ce jour-lร , glorifiรฉ dans ses saints et admirรฉ dans tous ceux qui auront cru, car notre tรฉmoignage auprรจs de vous a รฉtรฉ cru.
C’est pourquoi aussi nous prions continuellement pour vous, afin que notre Dieu vous juge dignes de la vocation, et qu’il accomplisse par sa puissance tous les desseins bienveillants de sa bontรฉ, et l’oeuvre de votre foi,
pour que le nom de notre Seigneur Jรฉsus soit glorifiรฉ en vous, et que vous soyez glorifiรฉs en lui, selon la grรขce de notre Dieu et du Seigneur Jรฉsus-Christ.
2 Thessaloniciens chapitre 2
Pour ce qui concerne l’avรจnement de notre Seigneur Jรฉsus-Christ et notre rรฉunion avec lui, nous vous prions, frรจres,
de ne pas vous laisser facilement รฉbranler dans votre bon sens, et de ne pas vous laisser troubler, soit par quelque inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu’on dirait venir de nous, comme si le jour du Seigneur รฉtait dรฉjร lร .
Que personne ne vous sรฉduise d’aucune maniรจre; car il faut que l’apostasie soit arrivรฉe auparavant, et qu’on ait vu paraรฎtre l’homme du pรฉchรฉ, le fils de la perdition,
l’adversaire qui s’รฉlรจve au-dessus de tout ce qu’on appelle Dieu ou de ce qu’on adore, jusqu’ร s’asseoir dans le temple de Dieu, se proclamant lui-mรชme Dieu.
Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j’รฉtais encore chez vous?
Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu’il ne paraisse qu’en son temps.
Car le mystรจre de l’iniquitรฉ agit dรฉjร ; il faut seulement que celui qui le retient encore ait disparu.
Et alors paraรฎtra l’impie, que le Seigneur Jรฉsus dรฉtruira par le souffle de sa bouche, et qu’il anรฉantira par l’รฉclat de son avรจnement.
L’apparition de cet impie se fera, par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers,
et avec toutes les sรฉductions de l’iniquitรฉ pour ceux qui pรฉrissent parce qu’ils n’ont pas reรงu l’amour de la vรฉritรฉ pour รชtre sauvรฉs.
Aussi Dieu leur envoie une puissance d’รฉgarement, pour qu’ils croient au mensonge,
afin que tous ceux qui n’ont pas cru ร la vรฉritรฉ, mais qui ont pris plaisir ร l’injustice, soient condamnรฉs.
Pour nous, frรจres bien-aimรฉs du Seigneur, nous devons ร votre sujet rendre continuellement grรขces ร Dieu, parce que Dieu vous a choisis dรจs le commencement pour le salut, par la sanctification de l’Esprit et par la foi en la vรฉritรฉ.
C’est ร quoi il vous a appelรฉs par notre Evangile, pour que vous possรฉdiez la gloire de notre Seigneur Jรฉsus-Christ.
Ainsi donc, frรจres, demeurez fermes, et retenez les instructions que vous avez reรงues, soit par notre parole, soit par notre lettre.
Que notre Seigneur Jรฉsus-Christ lui-mรชme, et Dieu notre Pรจre, qui nous a aimรฉs, et qui nous a donnรฉ par sa grรขce une consolation รฉternelle et une bonne espรฉrance,
consolent vos coeurs, et vous affermissent en toute bonne oeuvre et en toute bonne parole!
2 Thessaloniciens chapitre 3
Au reste, frรจres, priez pour nous, afin que la parole du Seigneur se rรฉpande et soit glorifiรฉe comme elle l’est chez-vous,
et afin que nous soyons dรฉlivrรฉs des hommes mรฉchants et pervers; car tous n’ont pas la foi.
Le Seigneur est fidรจle, il vous affermira et vous prรฉservera du malin.
Nous avons ร votre รฉgard cette confiance dans le Seigneur que vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons.
Que le Seigneur dirige vos coeurs vers l’amour de Dieu et vers la patience de Christ!
nous vous recommandons, frรจres, au nom de notre Seigneur Jรฉsus-Christ, de vous รฉloigner de tout frรจre qui vit dans le dรฉsordre, et non selon les instructions que vous avez reรงues de nous.
Vous savez vous-mรชmes comment il faut nous imiter, car nous n’avons pas vรฉcu parmi vous dans le dรฉsordre.
Nous n’avons mangรฉ gratuitement le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons รฉtรฉ nuit et jour ร l’oeuvre, pour n’รชtre ร charge ร aucun de vous.
Ce n’est pas que nous n’en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mรชmes un modรจle ร imiter.
Car, lorsque nous รฉtions chez vous, nous vous disions expressรฉment: Si quelqu’un ne veut pas travailler, qu’il ne mange pas non plus.
Nous apprenons, cependant, qu’il y en a parmi vous quelques-uns qui vivent dans le dรฉsordre, qui ne travaillent pas, mais qui s’occupent de futilitรฉs.
Nous invitons ces gens-lร , et nous les exhortons par le Seigneur Jรฉsus-Christ, ร manger leur propre pain, en travaillant paisiblement.
Pour vous, frรจres, ne vous lassez pas de faire le bien.
Et si quelqu’un n’obรฉit pas ร ce que nous disons par cette lettre, notez-le, et n’ayez point de communication avec lui, afin qu’il รฉprouve de la honte.
Ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frรจre.
Que le Seigneur de la paix vous donne lui-mรชme la paix en tout temps, de toute maniรจre! Que le Seigneur soit avec vous tous!
Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. C’est lร ma signature dans toutes mes lettres; c’est ainsi que j’รฉcris.
Que la grรขce de notre Seigneur Jรฉsus-Christ soit avec vous tous!
Laisser un commentaire