Bible en ligne

ร‰vangile du jour 21 novembre 2024 : Luc 19:41-44

1 Pierre chapitre 1

1

Pierre, apรดtre de Jรฉsus-Christ, ร  ceux qui sont รฉtrangers et dispersรฉs dans le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l’Asie et la Bithynie,

2

et qui sont รฉlus selon la prescience de Dieu le Pรจre, par la sanctification de l’Esprit, afin qu’ils deviennent obรฉissants, et qu’ils participent ร  l’aspersion du sang de Jรฉsus-Christ: que la grรขce et la paix vous soient multipliรฉes!

3

Bรฉni soit Dieu, le Pรจre de notre Seigneur Jรฉsus-Christ, qui, selon sa grande misรฉricorde, nous a rรฉgรฉnรฉrรฉs, pour une espรฉrance vivante, par la rรฉsurrection de Jรฉsus-Christ d’entre les morts,

4

pour un hรฉritage qui ne se peut ni corrompre, ni souiller, ni flรฉtrir, lequel vous est rรฉservรฉ dans les cieux,

5

vous qui, par la puissance de Dieu, รชtes gardรฉs par la foi pour le salut prรชt ร  รชtre rรฉvรฉlรฉ dans les derniers temps!

6

C’est lร  ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu’il le faut, vous soyez attristรฉs pour un peu de temps par diverses รฉpreuves,

7

afin que l’รฉpreuve de votre foi, plus prรฉcieuse que l’or pรฉrissable qui cependant est รฉprouvรฉ par le feu, ait pour rรฉsultat la louange, la gloire et l’honneur, lorsque Jรฉsus-Christ apparaรฎtra,

8

lui que vous aimez sans l’avoir vu, en qui vous croyez sans le voir encore, vous rรฉjouissant d’une joie ineffable et glorieuse,

9

parce que vous obtiendrez le salut de vos รขmes pour prix de votre foi.

10

Les prophรจtes, qui ont prophรฉtisรฉ touchant la grรขce qui vous รฉtait rรฉservรฉe, ont fait de ce salut l’objet de leurs recherches et de leurs investigations,

11

voulant sonder l’รฉpoque et les circonstances marquรฉes par l’Esprit de Christ qui รฉtait en eux, et qui attestait d’avance les souffrances de Christ et la gloire dont elles seraient suivies.

12

Il leur fut rรฉvรฉlรฉ que ce n’รฉtait pas pour eux-mรชmes, mais pour vous, qu’ils รฉtaient les dispensateurs de ces choses, que vous ont annoncรฉes maintenant ceux qui vous ont prรชchรฉ l’Evangile par le Saint-Esprit envoyรฉ du ciel, et dans lesquelles les anges dรฉsirent plonger leurs regards.

13

C’est pourquoi, ceignez les reins de votre entendement, soyez sobres, et ayez une entiรจre espรฉrance dans la grรขce qui vous sera apportรฉe, lorsque Jรฉsus-Christ apparaรฎtra.

14

Comme des enfants obรฉissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous รฉtiez dans l’ignorance.

15

Mais, puisque celui qui vous a appelรฉs est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite,

16

selon qu’il est รฉcrit: Vous serez saints, car je suis saint.

17

Et si vous invoquez comme Pรจre celui qui juge selon l’oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pรจlerinage,

18

sachant que ce n’est pas par des choses pรฉrissables, par de l’argent ou de l’or, que vous avez รฉtรฉ rachetรฉs de la vaine maniรจre de vivre que vous aviez hรฉritรฉe de vos pรจres,

19

mais par le sang prรฉcieux de Christ, comme d’un agneau sans dรฉfaut et sans tache,

20

prรฉdestinรฉ avant la fondation du monde, et manifestรฉ ร  la fin des temps, ร  cause de vous,

21

qui par lui croyez en Dieu, lequel l’a ressuscitรฉ des morts et lui a donnรฉ la gloire, en sorte que votre foi et votre espรฉrance reposent sur Dieu.

22

Ayant purifiรฉ vos รขmes en obรฉissant ร  la vรฉritรฉ pour avoir un amour fraternel sincรจre, aimez-vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur,

23

puisque vous avez รฉtรฉ rรฉgรฉnรฉrรฉs, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la parole vivante et permanente de Dieu.

24

Car Toute chair est comme l’herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe sรจche, et la fleur tombe;

25

Mais la parole du Seigneur demeure รฉternellement. Et cette parole est celle qui vous a รฉtรฉ annoncรฉe par l’Evangile.

1 Pierre chapitre 2

1

Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l’envie, et toute mรฉdisance,

2

dรฉsirez, comme des enfants nouveau-nรฉs, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,

3

si vous avez goรปtรฉ que le Seigneur est bon.

4

Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetรฉe par les hommes, mais choisie et prรฉcieuse devant Dieu;

5

et vous-mรชmes, comme des pierres vivantes, รฉdifiez-vous pour former une maison spirituelle, un saint sacerdoce, afin d’offrir des victimes spirituelles, agrรฉables ร  Dieu par Jรฉsus-Christ.

6

Car il est dit dans l’Ecriture: Voici, je mets en Sion une pierre angulaire, choisie, prรฉcieuse; Et celui qui croit en elle ne sera point confus.

7

L’honneur est donc pour vous, qui croyez. Mais, pour les incrรฉdules, La pierre qu’ont rejetรฉe ceux qui bรขtissaient Est devenue la principale de l’angle,

8

Et une pierre d’achoppement Et un rocher de scandale; ils s’y heurtent pour n’avoir pas cru ร  la parole, et c’est ร  cela qu’ils sont destinรฉs.

9

Vous, au contraire, vous รชtes une race รฉlue, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelรฉs des tรฉnรจbres ร  son admirable lumiรจre,

10

vous qui autrefois n’รฉtiez pas un peuple, et qui maintenant รชtes le peuple de Dieu, vous qui n’aviez pas obtenu misรฉricorde, et qui maintenant avez obtenu misรฉricorde.

11

Bien-aimรฉs, je vous exhorte, comme รฉtrangers et voyageurs sur la terre, ร  vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre ร  l’รขme.

12

Ayez au milieu des paรฏens une bonne conduite, afin que, lร  mรชme oรน ils vous calomnient comme si vous รฉtiez des malfaiteurs, ils remarquent vos bonnes oeuvres, et glorifient Dieu, au jour oรน il les visitera.

13

Soyez soumis, ร  cause du Seigneur, ร  toute autoritรฉ รฉtablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain,

14

soit aux gouverneurs comme envoyรฉs par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.

15

Car c’est la volontรฉ de Dieu qu’en pratiquant le bien vous rรฉduisiez au silence les hommes ignorants et insensรฉs,

16

tant libres, sans faire de la libertรฉ un voile qui couvre la mรฉchancetรฉ, mais agissant comme des serviteurs de Dieu.

17

Honorez tout le monde; aimez les frรจres; craignez Dieu; honorez le roi.

18

Serviteurs, soyez soumis en toute crainte ร  vos maรฎtres, non seulement ร  ceux qui sont bons et doux, mais aussi ร  ceux qui sont d’un caractรจre difficile.

19

Car c’est une grรขce que de supporter des afflictions par motif de conscience envers Dieu, quand on souffre injustement.

20

En effet, quelle gloire y a-t-il ร  supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes? Mais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c’est une grรขce devant Dieu.

21

Et c’est ร  cela que vous avez รฉtรฉ appelรฉs, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,

22

Lui qui n’a point commis de pรฉchรฉ, Et dans la bouche duquel il ne s’est point trouvรฉ de fraude;

23

lui qui, injuriรฉ, ne rendait point d’injures, maltraitรฉ, ne faisait point de menaces, mais s’en remettait ร  celui qui juge justement;

24

lui qui a portรฉ lui-mรชme nos pรฉchรฉs en son corps sur le bois, afin que morts aux pรฉchรฉs nous vivions pour la justice; lui par les meurtrissures duquel vous avez รฉtรฉ guรฉris.

25

Car vous รฉtiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous รชtes retournรฉs vers le pasteur et le gardien de vos รขmes.

1 Pierre chapitre 3

1

Femmes, soyez de mรชme soumises ร  vos maris, afin que, si quelques-uns n’obรฉissent point ร  la parole, ils soient gagnรฉs sans parole par la conduite de leurs femmes,

2

en voyant votre maniรจre de vivre chaste et rรฉservรฉe.

3

Ayez, non cette parure extรฉrieure qui consiste dans les cheveux tressรฉs, les ornements d’or, ou les habits qu’on revรชt,

4

mais la parure intรฉrieure et cachรฉe dans le coeur, la puretรฉ incorruptible d’un esprit doux et paisible, qui est d’un grand prix devant Dieu.

5

Ainsi se paraient autrefois les saintes femmes qui espรฉraient en Dieu, soumises ร  leurs maris,

6

comme Sara, qui obรฉissait ร  Abraham et l’appelait son seigneur. C’est d’elle que vous รชtes devenues les filles, en faisant ce qui est bien, sans vous laisser troubler par aucune crainte.

7

Maris, montrez ร  votre tour de la sagesse dans vos rapports avec vos femmes, comme avec un sexe plus faible; honorez-les, comme devant aussi hรฉriter avec vous de la grรขce de la vie. Qu’il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle ร  vos priรจres.

8

Enfin, soyez tous animรฉs des mรชmes pensรฉes et des mรชmes sentiments, pleins d’amour fraternel, de compassion, d’humilitรฉ.

9

Ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure; bรฉnissez, au contraire, car c’est ร  cela que vous avez รฉtรฉ appelรฉs, afin d’hรฉriter la bรฉnรฉdiction.

10

Si quelqu’un, en effet, veut aimer la vie Et voir des jours heureux, Qu’il prรฉserve sa langue du mal Et ses lรจvres des paroles trompeuses,

11

Qu’il s’รฉloigne du mal et fasse le bien, Qu’il recherche la paix et la poursuive;

12

Car les yeux du Seigneur sont sur les justes Et ses oreilles sont attentives ร  leur priรจre, Mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal.

13

Et qui vous maltraitera, si vous รชtes zรฉlรฉs pour le bien?

14

D’ailleurs, quand vous souffririez pour la justice, vous seriez heureux. N’ayez d’eux aucune crainte, et ne soyez pas troublรฉs;

15

Mais sanctifiez dans vos coeurs Christ le Seigneur, รฉtant toujours prรชts ร  vous dรฉfendre, avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l’espรฉrance qui est en vous,

16

et ayant une bonne conscience, afin que, lร  mรชme oรน ils vous calomnient comme si vous รฉtiez des malfaiteurs, ceux qui dรฉcrient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion.

17

Car il vaut mieux souffrir, si telle est la volontรฉ de Dieu, en faisant le bien qu’en faisant le mal.

18

Christ aussi a souffert une fois pour les pรฉchรฉs, lui juste pour des injustes, afin de nous amener ร  Dieu, ayant รฉtรฉ mis ร  mort quant ร  la chair, mais ayant รฉtรฉ rendu vivant quant ร  l’Esprit,

19

dans lequel aussi il est allรฉ prรชcher aux esprits en prison,

20

qui autrefois avaient รฉtรฉ incrรฉdules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noรฉ, pendant la construction de l’arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c’est-ร -dire, huit, furent sauvรฉes ร  travers l’eau.

21

Cette eau รฉtait une figure du baptรชme, qui n’est pas la purification des souillures du corps, mais l’engagement d’une bonne conscience envers Dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la rรฉsurrection de Jรฉsus-Christ,

22

qui est ร  la droite de Dieu, depuis qu’il est allรฉ au ciel, et que les anges, les autoritรฉs et les puissances, lui ont รฉtรฉ soumis.

1 Pierre chapitre 4

1

Ainsi donc, Christ ayant souffert dans la chair, vous aussi armez-vous de la mรชme pensรฉe. Car celui qui a souffert dans la chair en a fini avec le pรฉchรฉ,

2

afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volontรฉ de Dieu, pendant le temps qui lui reste ร  vivre dans la chair.

3

C’est assez, en effet, d’avoir dans le temps passรฉ accompli la volontรฉ des paรฏens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l’ivrognerie, les excรจs du manger et du boire, et les idolรขtries criminelles.

4

Aussi trouvent-ils รฉtrange que vous ne vous prรฉcipitiez pas avec eux dans le mรชme dรฉbordement de dรฉbauche, et ils vous calomnient.

5

Ils rendront compte ร  celui qui est prรชt ร  juger les vivants et les morts.

6

Car l’Evangile a รฉtรฉ aussi annoncรฉ aux morts, afin que, aprรจs avoir รฉtรฉ jugรฉs comme les hommes quant ร  la chair, ils vivent selon Dieu quant ร  l’Esprit.

7

La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres, pour vaquer ร  la priรจre.

8

Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charitรฉ, car La charitรฉ couvre une multitude de pรฉchรฉs.

9

Exercez l’hospitalitรฉ les uns envers les autres, sans murmures.

10

Comme de bons dispensateurs des diverses grรขces de Dieu, que chacun de vous mette au service des autres le don qu’il a reรงu,

11

Si quelqu’un parle, que ce soit comme annonรงant les oracles de Dieu; si quelqu’un remplit un ministรจre, qu’il le remplisse selon la force que Dieu communique, afin qu’en toutes choses Dieu soit glorifiรฉ par Jรฉsus-Christ, ร  qui appartiennent la gloire et la puissance, aux siรจcles des siรจcles. Amen!

12

Bien-aimรฉs, ne soyez pas surpris, comme d’une chose รฉtrange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous รฉprouver.

13

Rรฉjouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l’allรฉgresse lorsque sa gloire apparaรฎtra.

14

Si vous รชtes outragรฉs pour le nom de Christ, vous รชtes heureux, parce que l’Esprit de gloire, l’Esprit de Dieu, repose sur vous.

15

Que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, ou comme s’ingรฉrant dans les affaires d’autrui.

16

Mais si quelqu’un souffre comme chrรฉtien, qu’il n’en ait point honte, et que plutรดt il glorifie Dieu ร  cause de ce nom.

17

Car c’est le moment oรน le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c’est par nous qu’il commence, quelle sera la fin de ceux qui n’obรฉissent pas ร  l’Evangile de Dieu?

18

Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l’impie et le pรฉcheur?

19

Ainsi, que ceux qui souffrent selon la volontรฉ de Dieu remettent leurs รขmes au fidรจle Crรฉateur, en faisant ce qui est bien.

1 Pierre chapitre 5

1

Voici les exhortations que j’adresse aux anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, tรฉmoin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit รชtre manifestรฉe:

2

Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu; non pour un gain sordide, mais avec dรฉvouement;

3

non comme dominant sur ceux qui vous sont รฉchus en partage, mais en รฉtant les modรจles du troupeau.

4

Et lorsque le souverain pasteur paraรฎtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.

5

De mรชme, vous qui รชtes jeunes, soyez soumis aux anciens. Et tous, dans vos rapports mutuels, revรชtez-vous d’humilitรฉ; car Dieu rรฉsiste aux orgueilleux, Mais il fait grรขce aux humbles.

6

Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il vous รฉlรจve au temps convenable;

7

et dรฉchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-mรชme prend soin de vous.

8

Soyez sobres, veillez. Votre adversaire, le diable, rรดde comme un lion rugissant, cherchant qui il dรฉvorera.

9

Rรฉsistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mรชmes souffrances sont imposรฉes ร  vos frรจres dans le monde.

10

Le Dieu de toute grรขce, qui vous a appelรฉs en Jรฉsus-Christ ร  sa gloire รฉternelle, aprรจs que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera lui-mรชme, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inรฉbranlables.

11

A lui soit la puissance aux siรจcles des siรจcles! Amen!

12

C’est par Silvain, qui est ร  mes yeux un frรจre fidรจle, que je vous รฉcris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grรขce de Dieu ร  laquelle vous รชtes attachรฉs est la vรฉritable.

13

L’Eglise des รฉlus qui est ร  Babylone vous salue, ainsi que Marc, mon fils.

14

Saluez-vous les uns les autres par un baiser d’affection. Que la paix soit avec vous tous qui รชtes en Christ!


Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiรฉe. Les champs obligatoires sont indiquรฉs avec *