Bible en ligne

ร‰vangile du jour 21 novembre 2024 : Luc 19:41-44

Psaume, chapitres et versets

Psaume chapitre 1

1

Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des mรฉchants, Qui ne s’arrรชte pas sur la voie des pรฉcheurs, Et qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs,

2

Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l’Eternel, Et qui la mรฉdite jour et nuit!

3

Il est comme un arbre plantรฉ prรจs d’un courant d’eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flรฉtrit point: Tout ce qu’il fait lui rรฉussit.

4

Il n’en est pas ainsi des mรฉchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.

5

C’est pourquoi les mรฉchants ne rรฉsistent pas au jour du jugement, Ni les pรฉcheurs dans l’assemblรฉe des justes;

6

Car l’Eternel connaรฎt la voie des justes, Et la voie des pรฉcheurs mรจne ร  la ruine.

Psaume chapitre 2

1

Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensรฉes parmi les peuples?

2

Pourquoi les rois de la terre se soulรจvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l’Eternel et contre son oint? –

3

Brisons leurs liens, Dรฉlivrons-nous de leurs chaรฎnes! –

4

Celui qui siรจge dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d’eux.

5

Puis il leur parle dans sa colรจre, Il les รฉpouvante dans sa fureur:

6

C’est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!

7

Je publierai le dรฉcret; L’Eternel m’a dit: Tu es mon fils! Je t’ai engendrรฉ aujourd’hui.

8

Demande-moi et je te donnerai les nations pour hรฉritage, Les extrรฉmitรฉs de la terre pour possession;

9

Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d’un potier.

10

Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!

11

Servez l’Eternel avec crainte, Et rรฉjouissez-vous avec tremblement.

12

Baisez le fils, de peur qu’il ne s’irrite, Et que vous ne pรฉrissiez dans votre voie, Car sa colรจre est prompte ร  s’enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!

Psaume chapitre 3

1

Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lรจve contre moi!

2

Combien qui disent ร  mon sujet: Plus de salut pour lui auprรจs de Dieu! -Pause.

3

Mais toi, รด Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relรจves ma tรชte.

4

De ma voix je crie ร  l’Eternel, Et il me rรฉpond de sa montagne sainte. -Pause.

5

Je me couche, et je m’endors; Je me rรฉveille, car l’Eternel est mon soutien.

6

Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m’assiรจgent de toutes parts.

7

Lรจve-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes ร  la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des mรฉchants.

8

Le salut est auprรจs de l’Eternel: Que ta bรฉnรฉdiction soit sur ton peuple! -Pause.

Psaume chapitre 4

1

Au chef des chantres. Avec instruments ร  cordes. Psaume de David. Quand je crie, rรฉponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la dรฉtresse, sauve-moi! Aie pitiรฉ de moi, รฉcoute ma priรจre!

2

Fils des hommes, jusques ร  quand ma gloire sera-t-elle outragรฉe? Jusques ร  quand aimerez-vous la vanitรฉ, Chercherez-vous le mensonge? -Pause.

3

Sachez que l’Eternel s’est choisi un homme pieux; L’Eternel entend, quand je crie ร  lui.

4

Tremblez, et ne pรฉchez point; Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous. -Pause.

5

Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous ร  l’Eternel.

6

Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumiรจre de ta face, รด Eternel!

7

Tu mets dans mon coeur plus de joie qu’ils n’en ont Quand abondent leur froment et leur moรปt.

8

Je me couche et je m’endors en paix, Car toi seul, รด Eternel! tu me donnes la sรฉcuritรฉ dans ma demeure.

Psaume chapitre 5

1

Au chef des chantres. Avec les flรปtes. Psaume de David. Prรชte l’oreille ร  mes paroles, รด Eternel! Ecoute mes gรฉmissements!

2

Sois attentif ร  mes cris, mon roi et mon Dieu! C’est ร  toi que j’adresse ma priรจre.

3

Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

4

Car tu n’es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le mรฉchant n’a pas sa demeure auprรจs de toi.

5

Les insensรฉs ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l’iniquitรฉ.

6

Tu fais pรฉrir les menteurs; L’Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude.

7

Mais moi, par ta grande misรฉricorde, je vais ร  ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.

8

Eternel! conduis-moi dans ta justice, ร  cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.

9

Car il n’y a point de sincรฉritรฉ dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sรฉpulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.

10

Frappe-les comme des coupables, รด Dieu! Que leurs desseins amรจnent leur chute! Prรฉcipite-les au milieu de leurs pรฉchรฉs sans nombre! Car ils se rรฉvoltent contre toi.

11

Alors tous ceux qui se confient en toi se rรฉjouiront, Ils auront de l’allรฉgresse ร  toujours, et tu les protรฉgeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.

12

Car tu bรฉnis le juste, รด Eternel! Tu l’entoures de ta grรขce comme d’un bouclier.

Psaume chapitre 6

1

Au chef des chantres. Avec instruments ร  cordes. Sur la harpe ร  huit cordes. Psaume de David. Eternel! ne me punis pas dans ta colรจre, Et ne me chรขtie pas dans ta fureur.

2

Aie pitiรฉ de moi, Eternel! car je suis sans force; Guรฉris-moi, Eternel! car mes os sont tremblants.

3

Mon รขme est toute troublรฉe; Et toi, Eternel! jusques ร  quand?…

4

Reviens, Eternel! dรฉlivre mon รขme; Sauve-moi, ร  cause de ta misรฉricorde.

5

Car celui qui meurt n’a plus ton souvenir; Qui te louera dans le sรฉjour des morts?

6

Je m’รฉpuise ร  force de gรฉmir; Chaque nuit ma couche est baignรฉe de mes larmes, Mon lit est arrosรฉ de mes pleurs.

7

J’ai le visage usรฉ par le chagrin; Tous ceux qui me persรฉcutent le font vieillir.

8

Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l’Eternel entend la voix de mes larmes;

9

L’Eternel exauce mes supplications, L’Eternel accueille ma priรจre.

10

Tous mes ennemis sont confondus, saisis d’รฉpouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.

Psaume chapitre 7

1

Complainte de David. Chantรฉe ร  l’Eternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Eternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persรฉcuteurs, et dรฉlivre-moi,

2

Afin qu’ils ne me dรฉchirent pas, comme un lion Qui dรฉvore sans que personne vienne au secours.

3

Eternel, mon Dieu! si j’ai fait cela, S’il y a de l’iniquitรฉ dans mes mains,

4

Si j’ai rendu le mal ร  celui qui รฉtait paisible envers moi, Si j’ai dรฉpouillรฉ celui qui m’opprimait sans cause,

5

Que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, Qu’il foule ร  terre ma vie, Et qu’il couche ma gloire dans la poussiรจre! -Pause.

6

Lรจve-toi, รด Eternel! dans ta colรจre, Lรจve-toi contre la fureur de mes adversaires, Rรฉveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!

7

Que l’assemblรฉe des peuples t’environne! Monte au-dessus d’elle vers les lieux รฉlevรฉs!

8

L’Eternel juge les peuples: Rends-moi justice, รด Eternel! Selon mon droit et selon mon innocence!

9

Mets un terme ร  la malice des mรฉchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste!

10

Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.

11

Dieu est un juste juge, Dieu s’irrite en tout temps.

12

Si le mรฉchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;

13

Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flรจches brรปlantes.

14

Voici, le mรฉchant prรฉpare le mal, Il conรงoit l’iniquitรฉ, et il enfante le nรฉant.

15

Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu’il a faite.

16

Son iniquitรฉ retombe sur sa tรชte, Et sa violence redescend sur son front.

17

Je louerai l’Eternel ร  cause de sa justice, Je chanterai le nom de l’Eternel, du Trรจs-Haut.

Psaume chapitre 8

1

Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majestรฉ s’รฉlรจve au-dessus des cieux.

2

Par la bouche des enfants et de ceux qui sont ร  la mamelle Tu as fondรฉ ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence ร  l’ennemi et au vindicatif.

3

Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les รฉtoiles que tu as crรฉรฉes:

4

Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l’homme, pour que tu prennes garde ร  lui?

5

Tu l’as fait de peu infรฉrieur ร  Dieu, Et tu l’as couronnรฉ de gloire et de magnificence.

6

Tu lui as donnรฉ la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,

7

Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,

8

Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.

9

Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!

Psaume chapitre 9

1

Au chef des chantres. Sur Meurs pour le fils. Psaume de David. Je louerai l’Eternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.

2

Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allรฉgresse, Je chanterai ton nom, Dieu Trรจs-Haut!

3

Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils pรฉrissent devant ta face.

4

Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu siรจges sur ton trรดne en juste juge.

5

Tu chรขties les nations, tu dรฉtruis le mรฉchant, Tu effaces leur nom pour toujours et ร  perpรฉtuitรฉ.

6

Plus d’ennemis! Des ruines รฉternelles! Des villes que tu as renversรฉes! Leur souvenir est anรฉanti.

7

L’Eternel rรจgne ร  jamais, Il a dressรฉ son trรดne pour le jugement;

8

Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.

9

L’Eternel est un refuge pour l’opprimรฉ, Un refuge au temps de la dรฉtresse.

10

Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, รด Eternel!

11

Chantez ร  l’Eternel, qui rรฉside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!

12

Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n’oublie pas leurs cris.

13

Aie pitiรฉ de moi, Eternel! Vois la misรจre oรน me rรฉduisent mes ennemis, Enlรจve-moi des portes de la mort,

14

Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me rรฉjouisse de ton salut.

15

Les nations tombent dans la fosse qu’elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu’elles ont cachรฉ.

16

L’Eternel se montre, il fait justice, Il enlace le mรฉchant dans l’oeuvre de ses mains. -Jeu d’instruments. Pause.

17

Les mรฉchants se tournent vers le sรฉjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.

18

Car le malheureux n’est point oubliรฉ ร  jamais, L’espรฉrance des misรฉrables ne pรฉrit pas ร  toujours.

19

Lรจve-toi, รด Eternel! Que l’homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugรฉes devant ta face!

20

Frappe-les d’รฉpouvante, รด Eternel! Que les peuples sachent qu’ils sont des hommes! -Pause.

Psaume chapitre 10

1

Pourquoi, รด Eternel! te tiens-tu รฉloignรฉ? Pourquoi te caches-tu au temps de la dรฉtresse?

2

Le mรฉchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu’il a conรงues.

3

Car le mรฉchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, mรฉprise l’Eternel.

4

Le mรฉchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n’y a point de Dieu! -Voilร  toutes ses pensรฉes.

5

Ses voies rรฉussissent en tout temps; Tes jugements sont trop รฉlevรฉs pour l’atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.

6

Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours ร  l’abri du malheur!

7

Sa bouche est pleine de malรฉdictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l’iniquitรฉ.

8

Il se tient en embuscade prรจs des villages, Il assassine l’innocent dans des lieux รฉcartรฉs; Ses yeux รฉpient le malheureux.

9

Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa taniรจre, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l’attire dans son filet.

10

Il se courbe, il se baisse, Et les misรฉrables tombent dans ses griffes.

11

Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!

12

Lรจve-toi, Eternel! รด Dieu, lรจve ta main! N’oublie pas les malheureux!

13

Pourquoi le mรฉchant mรฉprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?

14

Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C’est ร  toi que s’abandonne le malheureux, C’est toi qui viens en aide ร  l’orphelin.

15

Brise le bras du mรฉchant, Punis ses iniquitรฉs, et qu’il disparaisse ร  tes yeux!

16

L’Eternel est roi ร  toujours et ร  perpรฉtuitรฉ; Les nations sont exterminรฉes de son pays.

17

Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, รด Eternel! Tu affermis leur coeur; tu prรชtes l’oreille

18

Pour rendre justice ร  l’orphelin et ร  l’opprimรฉ, Afin que l’homme tirรฉ de la terre cesse d’inspirer l’effroi.

Psaume chapitre 11

1

Au chef des chantres. De David. C’est en l’Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?

2

Car voici, les mรฉchants bandent l’arc, Ils ajustent leur flรจche sur la corde, Pour tirer dans l’ombre sur ceux dont le coeur est droit.

3

Quand les fondements sont renversรฉs, Le juste, que ferait-il? –

4

L’Eternel est dans son saint temple, L’Eternel a son trรดne dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupiรจres sondent les fils de l’homme.

5

L’Eternel sonde le juste; Il hait le mรฉchant et celui qui se plaรฎt ร  la violence.

6

Il fait pleuvoir sur les mรฉchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brรปlant, c’est le calice qu’ils ont en partage.

7

Car l’Eternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.

Psaume chapitre 12

1

Au chef des chantres. Sur la harpe ร  huit cordes. Psaume de David. Sauve, Eternel! car les hommes pieux s’en vont, Les fidรจles disparaissent parmi les fils de l’homme.

2

On se dit des faussetรฉs les uns aux autres, On a sur les lรจvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

3

Que l’Eternel extermine toutes les lรจvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,

4

Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lรจvres avec nous; Qui serait notre maรฎtre? –

5

Parce que les malheureux sont opprimรฉs et que les pauvres gรฉmissent, Maintenant, dit l’Eternel, je me lรจve, J’apporte le salut ร  ceux contre qui l’on souffle.

6

Les paroles de l’Eternel sont des paroles pures, Un argent รฉprouvรฉ sur terre au creuset, Et sept fois รฉpurรฉ.

7

Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les prรฉserveras de cette race ร  jamais.

8

Les mรฉchants se promรจnent de toutes parts, Quand la bassesse rรจgne parmi les fils de l’homme.

Psaume chapitre 13

1

Au chef des chantres. Psaume de David. Jusques ร  quand, Eternel! m’oublieras-tu sans cesse? Jusques ร  quand me cacheras-tu ta face?

2

Jusques ร  quand aurai-je des soucis dans mon รขme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques ร  quand mon ennemi s’รฉlรจvera-t-il contre moi?

3

Regarde, rรฉponds-moi, Eternel, mon Dieu! Donne ร  mes yeux la clartรฉ, Afin que je ne m’endorme pas du sommeil de la mort,

4

Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l’ai vaincu! Et que mes adversaires ne se rรฉjouissent pas, si je chancelle.

5

Moi, j’ai confiance en ta bontรฉ, J’ai de l’allรฉgresse dans le coeur, ร  cause de ton salut;

6

Je chante ร  l’Eternel, car il m’a fait du bien.

Psaume chapitre 14

1

Au chef des chantres. De David. L’insensรฉ dit en son coeur: Il n’y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; Il n’en est aucun qui fasse le bien.

2

L’Eternel, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

3

Tous sont รฉgarรฉs, tous sont pervertis; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas mรชme un seul.

4

Tous ceux qui commettent l’iniquitรฉ ont-ils perdu le sens? Ils dรฉvorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n’invoquent point l’Eternel.

5

C’est alors qu’ils trembleront d’รฉpouvante, Quand Dieu paraรฎtra au milieu de la race juste.

6

Jetez l’opprobre sur l’espรฉrance du malheureux… L’Eternel est son refuge.

7

Oh! qui fera partir de Sion la dรฉlivrance d’Israรซl? Quand l’Eternel ramรจnera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allรฉgresse, Israรซl se rรฉjouira.

Psaume chapitre 15

1

Psaume de David. O Eternel! qui sรฉjournera dans ta tente? Qui demeurera sur ta montagne sainte? –

2

Celui qui marche dans l’intรฉgritรฉ, qui pratique la justice Et qui dit la vรฉritรฉ selon son coeur.

3

Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal ร  son semblable, Et il ne jette point l’opprobre sur son prochain.

4

Il regarde avec dรฉdain celui qui est mรฉprisable, Mais il honore ceux qui craignent l’Eternel; Il ne se rรฉtracte point, s’il fait un serment ร  son prรฉjudice.

5

Il n’exige point d’intรฉrรชt de son argent, Et il n’accepte point de don contre l’innocent. Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.

Psaume chapitre 16

1

Hymne de David. Garde-moi, รด Dieu! car je cherche en toi mon refuge.

2

Je dis ร  l’Eternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!

3

Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l’objet de toute mon affection.

4

On multiplie les idoles, on court aprรจs les dieux รฉtrangers: Je ne rรฉpands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lรจvres.

5

L’Eternel est mon partage et mon calice; C’est toi qui m’assures mon lot;

6

Un hรฉritage dรฉlicieux m’est รฉchu, Une belle possession m’est accordรฉe.

7

Je bรฉnis l’Eternel, mon conseiller; La nuit mรชme mon coeur m’exhorte.

8

J’ai constamment l’Eternel sous mes yeux; Quand il est ร  ma droite, je ne chancelle pas.

9

Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l’allรฉgresse, Et mon corps repose en sรฉcuritรฉ.

10

Car tu ne livreras pas mon รขme au sรฉjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimรฉ voie la corruption.

11

Tu me feras connaรฎtre le sentier de la vie; Il y a d’abondantes joies devant ta face, Des dรฉlices รฉternelles ร  ta droite.

Psaume chapitre 17

1

Priรจre de David. Eternel! รฉcoute la droiture, sois attentif ร  mes cris, Prรชte l’oreille ร  ma priรจre faite avec des lรจvres sans tromperie!

2

Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intรฉgritรฉ!

3

Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m’รฉprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensรฉe n’est pas autre que ce qui sort de ma bouche.

4

A la vue des actions des hommes, fidรจle ร  la parole de tes lรจvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;

5

Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.

6

Je t’invoque, car tu m’exauces, รด Dieu! Incline vers moi ton oreille, รฉcoute ma parole!

7

Signale ta bontรฉ, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les dรฉlivres de leurs adversaires!

8

Garde-moi comme la prunelle de l’oeil; Protรจge-moi, ร  l’ombre de tes ailes,

9

Contre les mรฉchants qui me persรฉcutent, Contre mes ennemis acharnรฉs qui m’enveloppent.

10

Ils ferment leurs entrailles, Ils ont ร  la bouche des paroles hautaines.

11

Ils sont sur nos pas, dรฉjร  ils nous entourent, Ils nous รฉpient pour nous terrasser.

12

On dirait un lion avide de dรฉchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.

13

Lรจve-toi, Eternel, marche ร  sa rencontre, renverse-le! Dรฉlivre-moi du mรฉchant par ton glaive!

14

Dรฉlivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiรฉs, Et ils laissent leur superflu ร  leurs petits-enfants.

15

Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dรจs le rรฉveil, je me rassasierai de ton image.

Psaume chapitre 18

1

Au chef des chantres. Du serviteur de l’Eternel, de David, qui adressa ร  l’Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l’Eternel l’eut dรฉlivrรฉ de la main de tous ses ennemis et de la main de Saรผl. Il dit: Je t’aime, รด Eternel, ma force!

2

Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libรฉrateur! Mon Dieu, mon rocher, oรน je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!

3

Je m’รฉcrie: Louรฉ soit l’Eternel! Et je suis dรฉlivrรฉ de mes ennemis.

4

Les liens de la mort m’avaient environnรฉ, Et les torrents de la destruction m’avaient รฉpouvantรฉ;

5

Les liens du sรฉpulcre m’avaient entourรฉ, Les filets de la mort m’avaient surpris.

6

Dans ma dรฉtresse, j’ai invoquรฉ l’Eternel, J’ai criรฉ ร  mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui ร  ses oreilles.

7

La terre fut รฉbranlรฉe et trembla, Les fondements des montagnes frรฉmirent, Et ils furent รฉbranlรฉs, parce qu’il รฉtait irritรฉ.

8

Il s’รฉlevait de la fumรฉe dans ses narines, Et un feu dรฉvorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasรฉs.

9

Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une รฉpaisse nuรฉe sous ses pieds.

10

Il รฉtait montรฉ sur un chรฉrubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

11

Il faisait des tรฉnรจbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il รฉtait enveloppรฉ des eaux obscures et de sombres nuages.

12

De la splendeur qui le prรฉcรฉdait s’รฉchappaient les nuรฉes, Lanรงant de la grรชle et des charbons de feu.

13

L’Eternel tonna dans les cieux, Le Trรจs-Haut fit retentir sa voix, Avec la grรชle et les charbons de feu.

14

Il lanรงa ses flรจches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en dรฉroute.

15

Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent dรฉcouverts, Par ta menace, รด Eternel! Par le bruit du souffle de tes narines.

16

Il รฉtendit sa main d’en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

17

Il me dรฉlivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui รฉtaient plus forts que moi.

18

Ils m’avaient surpris au jour de ma dรฉtresse; Mais l’Eternel fut mon appui.

19

Il m’a mis au large, Il m’a sauvรฉ, parce qu’il m’aime.

20

L’Eternel m’a traitรฉ selon ma droiture, Il m’a rendu selon la puretรฉ de mes mains;

21

Car j’ai observรฉ les voies de l’Eternel, Et je n’ai point รฉtรฉ coupable envers mon Dieu.

22

Toutes ses ordonnances ont รฉtรฉ devant moi, Et je ne me suis point รฉcartรฉ de ses lois.

23

J’ai รฉtรฉ sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquitรฉ.

24

Aussi l’Eternel m’a rendu selon ma droiture, Selon la puretรฉ de mes mains devant ses yeux.

25

Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l’homme droit tu agis selon la droiture,

26

Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversitรฉ.

27

Tu sauves le peuple qui s’humilie, Et tu abaisses les regards hautains.

28

Oui, tu fais briller ma lumiรจre; L’Eternel, mon Dieu, รฉclaire mes tรฉnรจbres.

29

Avec toi je me prรฉcipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.

30

Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l’Eternel est รฉprouvรฉe; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

31

Car qui est Dieu, si ce n’est l’Eternel; Et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu?

32

C’est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

33

Il rend mes pieds semblables ร  ceux des biches, Et il me place sur mes lieux รฉlevรฉs.

34

Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l’arc d’airain.

35

Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bontรฉ.

36

Tu รฉlargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.

37

Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anรฉantis.

38

Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.

39

Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

40

Tu fais tourner le dos ร  mes ennemis devant moi, Et j’extermine ceux qui me haรฏssent.

41

Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient ร  l’Eternel, et il ne leur rรฉpond pas!

42

Je les broie comme la poussiรจre qu’emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.

43

Tu me dรฉlivres des dissensions du peuple; Tu me mets ร  la tรชte des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m’est asservi.

44

Ils m’obรฉissent au premier ordre, Les fils de l’รฉtranger me flattent;

45

Les fils de l’รฉtranger sont en dรฉfaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

46

Vive l’Eternel, et bรฉni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exaltรฉ,

47

Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m’assujettit les peuples,

48

Qui me dรฉlivre de mes ennemis! Tu m’รฉlรจves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l’homme violent.

49

C’est pourquoi je te louerai parmi les nations, รด Eternel! Et je chanterai ร  la gloire de ton nom.

50

Il accorde de grandes dรฉlivrances ร  son roi, Et il fait misรฉricorde ร  son oint, A David, et ร  sa postรฉritรฉ, pour toujours.

Psaume chapitre 19

1

Au chef des chantres. Psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l’รฉtendue manifeste l’oeuvre de ses mains.

2

Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance ร  une autre nuit.

3

Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu:

4

Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrรฉmitรฉs du monde, Oรน il a dressรฉ une tente pour le soleil.

5

Et le soleil, semblable ร  un รฉpoux qui sort de sa chambre, S’รฉlance dans la carriรจre avec la joie d’un hรฉros;

6

Il se lรจve ร  une extrรฉmitรฉ des cieux, Et achรจve sa course ร  l’autre extrรฉmitรฉ: Rien ne se dรฉrobe ร  sa chaleur.

7

La loi de l’Eternel est parfaite, elle restaure l’รขme; Le tรฉmoignage de l’Eternel est vรฉritable, il rend sage l’ignorant.

8

Les ordonnances de l’Eternel sont droites, elles rรฉjouissent le coeur; Les commandements de l’Eternel sont purs, ils รฉclairent les yeux.

9

La crainte de l’Eternel est pure, elle subsiste ร  toujours; Les jugements de l’Eternel sont vrais, ils sont tous justes.

10

Ils sont plus prรฉcieux que l’or, que beaucoup d’or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.

11

Ton serviteur aussi en reรงoit instruction; Pour qui les observe la rรฉcompense est grande.

12

Qui connaรฎt ses รฉgarements? Pardonne-moi ceux que j’ignore.

13

Prรฉserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu’ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intรจgre, innocent de grands pรฉchรฉs.

14

Reรงois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Eternel, mon rocher et mon libรฉrateur!

Psaume chapitre 20

1

Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Eternel t’exauce au jour de la dรฉtresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protรจge!

2

Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!

3

Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrรฉe tes holocaustes! -Pause.

4

Qu’il te donne ce que ton coeur dรฉsire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!

5

Nous nous rรฉjouirons de ton salut, Nous lรจverons l’รฉtendard au nom de notre Dieu; L’Eternel exaucera tous tes voeux.

6

Je sais dรฉjร  que l’Eternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.

7

Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-lร  sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Eternel, notre Dieu.

8

Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.

9

Eternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!

Psaume chapitre 21

1

Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! le roi se rรฉjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d’allรฉgresse!

2

Tu lui as donnรฉ ce que dรฉsirait son coeur, Et tu n’as pas refusรฉ ce que demandaient ses lรจvres. -Pause.

3

Car tu l’as prรฉvenu par les bรฉnรฉdictions de ta grรขce, Tu as mis sur sa tรชte une couronne d’or pur.

4

Il te demandait la vie, tu la lui as donnรฉe, Une vie longue pour toujours et ร  perpรฉtuitรฉ.

5

Sa gloire est grande ร  cause de ton secours; Tu places sur lui l’รฉclat et la magnificence.

6

Tu le rends ร  jamais un objet de bรฉnรฉdictions, Tu le combles de joie devant ta face.

7

Le roi se confie en l’Eternel; Et, par la bontรฉ du Trรจs-Haut, il ne chancelle pas.

8

Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haรฏssent.

9

Tu les rendras tels qu’une fournaise ardente, Le jour oรน tu te montreras; L’Eternel les anรฉantira dans sa colรจre, Et le feu les dรฉvorera.

10

Tu feras disparaรฎtre leur postรฉritรฉ de la terre, Et leur race du milieu des fils de l’homme.

11

Ils ont projetรฉ du mal contre toi, Ils ont conรงu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.

12

Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.

13

Lรจve-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, cรฉlรฉbrer ta puissance.

Psaume chapitre 22

1

Au chef des chantres. Sur Biche de l’aurore. Psaume de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m’as-tu abandonnรฉ, Et t’รฉloignes-tu sans me secourir, sans รฉcouter mes plaintes?

2

Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne rรฉponds pas; La nuit, et je n’ai point de repos.

3

Pourtant tu es le Saint, Tu siรจges au milieu des louanges d’Israรซl.

4

En toi se confiaient nos pรจres; Ils se confiaient, et tu les dรฉlivrais.

5

Ils criaient ร  toi, et ils รฉtaient sauvรฉs; Ils se confiaient en toi, et ils n’รฉtaient point confus.

6

Et moi, je suis un ver et non un homme, L’opprobre des hommes et le mรฉprisรฉ du peuple.

7

Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tรชte:

8

Recommande-toi ร  l’Eternel! L’Eternel le sauvera, Il le dรฉlivrera, puisqu’il l’aime! –

9

Oui, tu m’as fait sortir du sein maternel, Tu m’as mis en sรปretรฉ sur les mamelles de ma mรจre;

10

Dรจs le sein maternel j’ai รฉtรฉ sous ta garde, Dรจs le ventre de ma mรจre tu as รฉtรฉ mon Dieu.

11

Ne t’รฉloigne pas de moi quand la dรฉtresse est proche, Quand personne ne vient ร  mon secours!

12

De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m’environnent.

13

Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dรฉchire et rugit.

14

Je suis comme de l’eau qui s’รฉcoule, Et tous mes os se sรฉparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.

15

Ma force se dessรจche comme l’argile, Et ma langue s’attache ร  mon palais; Tu me rรฉduis ร  la poussiรจre de la mort.

16

Car des chiens m’environnent, Une bande de scรฉlรฉrats rรดdent autour de moi, Ils ont percรฉ mes mains et mes pieds.

17

Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent;

18

Ils se partagent mes vรชtements, Ils tirent au sort ma tunique.

19

Et toi, Eternel, ne t’รฉloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hรขte ร  mon secours!

20

Protรจge mon รขme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!

21

Sauve-moi de la gueule du lion, Dรฉlivre-moi des cornes du buffle!

22

Je publierai ton nom parmi mes frรจres, Je te cรฉlรฉbrerai au milieu de l’assemblรฉe.

23

Vous qui craignez l’Eternel, louez-le! Vous tous, postรฉritรฉ de Jacob, glorifiez-le! Tremblez devant lui, vous tous, postรฉritรฉ d’Israรซl!

24

Car il n’a ni mรฉpris ni dรฉdain pour les peines du misรฉrable, Et il ne lui cache point sa face; Mais il l’รฉcoute quand il crie ร  lui.

25

Tu seras dans la grande assemblรฉe l’objet de mes louanges; J’accomplirai mes voeux en prรฉsence de ceux qui te craignent.

26

Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l’Eternel le cรฉlรฉbreront. Que votre coeur vive ร  toujours!

27

Toutes les extrรฉmitรฉs de la terre penseront ร  l’Eternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.

28

Car ร  l’Eternel appartient le rรจgne: Il domine sur les nations.

29

Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; Devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiรจre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.

30

La postรฉritรฉ le servira; On parlera du Seigneur ร  la gรฉnรฉration future.

31

Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nรฉ.

Psaume chapitre 23

1

Cantique de David. L’Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

2

Il me fait reposer dans de verts pรขturages, Il me dirige prรจs des eaux paisibles.

3

Il restaure mon รขme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.

4

Quand je marche dans la vallรฉe de l’ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bรขton me rassurent.

5

Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d’huile ma tรชte, Et ma coupe dรฉborde.

6

Oui, le bonheur et la grรขce m’accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j’habiterai dans la maison de l’Eternel Jusqu’ร  la fin de mes jours.

Psaume chapitre 24

1

Psaume de David. A l’Eternel la terre et ce qu’elle renferme, Le monde et ceux qui l’habitent!

2

Car il l’a fondรฉe sur les mers, Et affermie sur les fleuves.

3

Qui pourra monter ร  la montagne de l’Eternel? Qui s’รฉlรจvera jusqu’ร  son lieu saint? –

4

Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son รขme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.

5

Il obtiendra la bรฉnรฉdiction de l’Eternel, La misรฉricorde du Dieu de son salut.

6

Voilร  le partage de la gรฉnรฉration qui l’invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.

7

Portes, รฉlevez vos linteaux; Elevez-vous, portes รฉternelles! Que le roi de gloire fasse son entrรฉe! –

8

Qui est ce roi de gloire? -L’Eternel fort et puissant, L’Eternel puissant dans les combats.

9

Portes, รฉlevez vos linteaux; Elevez-les, portes รฉternelles! Que le roi de gloire fasse son entrรฉe! –

10

Qui donc est ce roi de gloire? -L’Eternel des armรฉes: Voilร  le roi de gloire! -Pause.

Psaume chapitre 25

1

De David. Eternel! j’รฉlรจve ร  toi mon รขme.

2

Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se rรฉjouissent pas ร  mon sujet!

3

Tous ceux qui espรจrent en toi ne seront point confondus; Ceux-lร  seront confondus qui sont infidรจles sans cause.

4

Eternel! fais-moi connaรฎtre tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.

5

Conduis-moi dans ta vรฉritรฉ, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espรฉrance.

6

Eternel! souviens-toi de ta misรฉricorde et de ta bontรฉ; Car elles sont รฉternelles.

7

Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta misรฉricorde, A cause de ta bontรฉ, รด Eternel!

8

L’Eternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pรฉcheurs la voie.

9

Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.

10

Tous les sentiers de l’Eternel sont misรฉricorde et fidรฉlitรฉ, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.

11

C’est ร  cause de ton nom, รด Eternel! Que tu pardonneras mon iniquitรฉ, car elle est grande.

12

Quel est l’homme qui craint l’Eternel? L’Eternel lui montre la voie qu’il doit choisir.

13

Son รขme reposera dans le bonheur, Et sa postรฉritรฉ possรฉdera le pays.

14

L’amitiรฉ de l’Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.

15

Je tourne constamment les yeux vers l’Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.

16

Regarde-moi et aie pitiรฉ de moi, Car je suis abandonnรฉ et malheureux.

17

Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma dรฉtresse.

18

Vois ma misรจre et ma peine, Et pardonne tous mes pรฉchรฉs.

19

Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.

20

Garde mon รขme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprรจs de toi mon refuge!

21

Que l’innocence et la droiture me protรจgent, Quand je mets en toi mon espรฉrance!

22

O Dieu! dรฉlivre Israรซl De toutes ses dรฉtresses!

Psaume chapitre 26

1

De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l’intรฉgritรฉ, Je me confie en l’Eternel, je ne chancelle pas.

2

Sonde-moi, Eternel! รฉprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;

3

Car ta grรขce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vรฉritรฉ.

4

Je ne m’assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulรฉs;

5

Je hais l’assemblรฉe de ceux qui font le mal, Je ne m’assieds pas avec les mรฉchants.

6

Je lave mes mains dans l’innocence, Et je vais autour de ton autel, รด Eternel!

7

Pour รฉclater en actions de grรขces, Et raconter toutes tes merveilles.

8

Eternel! j’aime le sรฉjour de ta maison, Le lieu oรน ta gloire habite.

9

N’enlรจve pas mon รขme avec les pรฉcheurs, Ma vie avec les hommes de sang,

10

Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de prรฉsents!

11

Moi, je marche dans l’intรฉgritรฉ; Dรฉlivre-moi et aie pitiรฉ de moi!

12

Mon pied est ferme dans la droiture: Je bรฉnirai l’Eternel dans les assemblรฉes.

Psaume chapitre 27

1

De David. L’Eternel est ma lumiรจre et mon salut: De qui aurais-je crainte? L’Eternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?

2

Quand des mรฉchants s’avancent contre moi, Pour dรฉvorer ma chair, Ce sont mes persรฉcuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.

3

Si une armรฉe se campait contre moi, Mon coeur n’aurait aucune crainte; Si une guerre s’รฉlevait contre moi, Je serais malgrรฉ cela plein de confiance.

4

Je demande ร  l’Eternel une chose, que je dรฉsire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l’Eternel, Pour contempler la magnificence de l’Eternel Et pour admirer son temple.

5

Car il me protรฉgera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l’abri de sa tente; Il m’รฉlรจvera sur un rocher.

6

Et dรฉjร  ma tรชte s’รฉlรจve sur mes ennemis qui m’entourent; J’offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette; Je chanterai, je cรฉlรฉbrerai l’Eternel.

7

Eternel! รฉcoute ma voix, je t’invoque: Aie pitiรฉ de moi et exauce-moi!

8

Mon coeur dit de ta part: Cherchez ma face! Je cherche ta face, รด Eternel!

9

Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colรจre ton serviteur! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m’abandonne pas, Dieu de mon salut!

10

Car mon pรจre et ma mรจre m’abandonnent, Mais l’Eternel me recueillera.

11

Eternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.

12

Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s’รฉlรจve contre moi de faux tรฉmoins Et des gens qui ne respirent que la violence.

13

Oh! si je n’รฉtais pas sรปr de voir la bontรฉ de l’Eternel Sur la terre des vivants!…

14

Espรจre en l’Eternel! Fortifie-toi et que ton coeur s’affermisse! Espรจre en l’Eternel!

Psaume chapitre 28

1

De David. Eternel! c’est ร  toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd ร  ma voix, De peur que, si tu t’รฉloignes sans me rรฉpondre, Je ne sois semblable ร  ceux qui descendent dans la fosse.

2

Ecoute la voix de mes supplications, quand je crie ร  toi, Quand j’รฉlรจve mes mains vers ton sanctuaire.

3

Ne m’emporte pas avec les mรฉchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix ร  leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.

4

Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions, Rends-leur selon l’ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu’ils mรฉritent.

5

Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l’Eternel, A l’ouvrage de ses mains. Qu’il les renverse et ne les relรจve point!

6

Bรฉni soit l’Eternel! Car il exauce la voix de mes supplications.

7

L’Eternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J’ai de l’allรฉgresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.

8

L’Eternel est la force de son peuple, Il est le rocher des dรฉlivrances de son oint.

9

Sauve ton peuple et bรฉnis ton hรฉritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!

Psaume chapitre 29

1

Psaume de David. Fils de Dieu, rendez ร  l’Eternel, Rendez ร  l’Eternel gloire et honneur!

2

Rendez ร  l’Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Eternel avec des ornements sacrรฉs!

3

La voix de l’Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Eternel est sur les grandes eaux.

4

La voix de l’Eternel est puissante, La voix de l’Eternel est majestueuse.

5

La voix de l’Eternel brise les cรจdres; L’Eternel brise les cรจdres du Liban,

6

Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.

7

La voix de l’Eternel fait jaillir des flammes de feu.

8

La voix de l’Eternel fait trembler le dรฉsert; L’Eternel fait trembler le dรฉsert de Kadรจs.

9

La voix de l’Eternel fait enfanter les biches, Elle dรฉpouille les forรชts. Dans son palais tout s’รฉcrie: Gloire!

10

L’Eternel รฉtait sur son trรดne lors du dรฉluge; L’Eternel sur son trรดne rรจgne รฉternellement.

11

L’Eternel donne la force ร  son peuple; L’Eternel bรฉnit son peuple et le rend heureux.

Psaume chapitre 30

1

Psaume. Cantique pour la dรฉdicace de la maison. De David. Je t’exalte, รด Eternel, car tu m’as relevรฉ, Tu n’as pas voulu que mes ennemis se rรฉjouissent ร  mon sujet.

2

Eternel, mon Dieu! J’ai criรฉ ร  toi, et tu m’as guรฉri.

3

Eternel! tu as fait remonter mon รขme du sรฉjour des morts, Tu m’as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.

4

Chantez ร  l’Eternel, vous qui l’aimez, Cรฉlรฉbrez par vos louanges sa saintetรฉ!

5

Car sa colรจre dure un instant, Mais sa grรขce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l’allรฉgresse.

6

Je disais dans ma sรฉcuritรฉ: Je ne chancellerai jamais!

7

Eternel! par ta grรขce tu avais affermi ma montagne… Tu cachas ta face, et je fus troublรฉ.

8

Eternel! j’ai criรฉ ร  toi, J’ai implorรฉ l’Eternel:

9

Que gagnes-tu ร  verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussiรจre a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidรฉlitรฉ?

10

Ecoute, Eternel, aie pitiรฉ de moi! Eternel, secours-moi! –

11

Et tu as changรฉ mes lamentations en allรฉgresse, Tu as dรฉliรฉ mon sac, et tu m’as ceint de joie,

12

Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours.

Psaume chapitre 31

1

Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu! Dรฉlivre-moi dans ta justice!

2

Incline vers moi ton oreille, hรขte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Oรน je trouve mon salut!

3

Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et ร  cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.

4

Tu me feras sortir du filet qu’ils m’ont tendu; Car tu es mon protecteur.

5

Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me dรฉlivreras, Eternel, Dieu de vรฉritรฉ!

6

Je hais ceux qui s’attachent ร  de vaines idoles, Et je me confie en l’Eternel.

7

Je serai par ta grรขce dans l’allรฉgresse et dans la joie; Car tu vois ma misรจre, tu sais les angoisses de mon รขme,

8

Et tu ne me livreras pas aux mains de l’ennemi, Tu mettras mes pieds au large.

9

Aie pitiรฉ de moi, Eternel! car je suis dans la dรฉtresse; J’ai le visage, l’รขme et le corps usรฉs par le chagrin.

10

Ma vie se consume dans la douleur, Et mes annรฉes dans les soupirs; Ma force est รฉpuisรฉe ร  cause de mon iniquitรฉ, Et mes os dรฉpรฉrissent.

11

Tous mes adversaires m’ont rendu un objet d’opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux qui me voient dehors s’enfuient loin de moi.

12

Je suis oubliรฉ des coeurs comme un mort, Je suis comme un vase brisรฉ.

13

J’apprends les mauvais propos de plusieurs, L’รฉpouvante qui rรจgne ร  l’entour, Quand ils se concertent ensemble contre moi: Ils complotent de m’รดter la vie.

14

Mais en toi je me confie, รด Eternel! Je dis: Tu es mon Dieu!

15

Mes destinรฉes sont dans ta main; Dรฉlivre-moi de mes ennemis et de mes persรฉcuteurs!

16

Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grรขce!

17

Eternel, que je ne sois pas confondu quand je t’invoque. Que les mรฉchants soient confondus, Qu’ils descendent en silence au sรฉjour des morts!

18

Qu’elles deviennent muettes, les lรจvres menteuses, Qui parlent avec audace contre le juste, Avec arrogance et dรฉdain!

19

Oh! combien est grande ta bontรฉ, Que tu tiens en rรฉserve pour ceux qui te craignent, Que tu tรฉmoignes ร  ceux qui cherchent en toi leur refuge, A la vue des fils de l’homme!

20

Tu les protรจges sous l’abri de ta face contre ceux qui les persรฉcutent, Tu les protรจges dans ta tente contre les langues qui les attaquent.

21

Bรฉni soit l’Eternel! Car il a signalรฉ sa grรขce envers moi, Comme si j’avais รฉtรฉ dans une ville forte.

22

Je disais dans ma prรฉcipitation: Je suis chassรฉ loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j’ai criรฉ vers toi.

23

Aimez l’Eternel, vous qui avez de la piรฉtรฉ! L’Eternel garde les fidรจles, Et il punit sรฉvรจrement les orgueilleux.

24

Fortifiez-vous et que votre coeur s’affermisse, Vous tous qui espรฉrez en l’Eternel!

Psaume chapitre 32

1

De David. Cantique. Heureux celui ร  qui la transgression est remise, A qui le pรฉchรฉ est pardonnรฉ!

2

Heureux l’homme ร  qui l’Eternel n’impute pas d’iniquitรฉ, Et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude!

3

Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gรฉmissais toute la journรฉe;

4

Car nuit et jour ta main s’appesantissait sur moi, Ma vigueur n’รฉtait plus que sรฉcheresse, comme celle de l’รฉtรฉ. -Pause.

5

Je t’ai fait connaรฎtre mon pรฉchรฉ, je n’ai pas cachรฉ mon iniquitรฉ; J’ai dit: J’avouerai mes transgressions ร  l’Eternel! Et tu as effacรฉ la peine de mon pรฉchรฉ. -Pause.

6

Qu’ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! Si de grandes eaux dรฉbordent, elles ne l’atteindront nullement.

7

Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la dรฉtresse, Tu m’entoures de chants de dรฉlivrance. -Pause.

8

Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j’aurai le regard sur toi.

9

Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, Afin qu’ils ne s’approchent point de toi.

10

Beaucoup de douleurs sont la part du mรฉchant, Mais celui qui se confie en l’Eternel est environnรฉ de sa grรขce.

11

Justes, rรฉjouissez-vous en l’Eternel et soyez dans l’allรฉgresse! Poussez des cris de joie, vous tous qui รชtes droits de coeur!

Psaume chapitre 33

1

Justes, rรฉjouissez-vous en l’Eternel! La louange sied aux hommes droits.

2

Cรฉlรฉbrez l’Eternel avec la harpe, Cรฉlรฉbrez-le sur le luth ร  dix cordes.

3

Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!

4

Car la parole de l’Eternel est droite, Et toutes ses oeuvres s’accomplissent avec fidรฉlitรฉ;

5

Il aime la justice et la droiture; La bontรฉ de l’Eternel remplit la terre.

6

Les cieux ont รฉtรฉ faits par la parole de l’Eternel, Et toute leur armรฉe par le souffle de sa bouche.

7

Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des rรฉservoirs les abรฎmes.

8

Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!

9

Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.

10

L’Eternel renverse les desseins des nations, Il anรฉantit les projets des peuples;

11

Les desseins de l’Eternel subsistent ร  toujours, Et les projets de son coeur, de gรฉnรฉration en gรฉnรฉration.

12

Heureuse la nation dont l’Eternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son hรฉritage!

13

L’Eternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;

14

Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,

15

Lui qui forme leur coeur ร  tous, Qui est attentif ร  toutes leurs actions.

16

Ce n’est pas une grande armรฉe qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui dรฉlivre le hรฉros;

17

Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la dรฉlivrance.

18

Voici, l’oeil de l’Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espรจrent en sa bontรฉ,

19

Afin d’arracher leur รขme ร  la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.

20

Notre รขme espรจre en l’Eternel; Il est notre secours et notre bouclier.

21

Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.

22

Eternel! que ta grรขce soit sur nous, Comme nous espรฉrons en toi!

Psaume chapitre 34

1

De David. Lorsqu’il contrefit l’insensรฉ en prรฉsence d’Abimรฉlec, et qu’il s’en alla chassรฉ par lui. Je bรฉnirai l’Eternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.

2

Que mon รขme se glorifie en l’Eternel! Que les malheureux รฉcoutent et se rรฉjouissent!

3

Exaltez avec moi l’Eternel! Cรฉlรฉbrons tous son nom!

4

J’ai cherchรฉ l’Eternel, et il m’a rรฉpondu; Il m’a dรฉlivrรฉ de toutes mes frayeurs.

5

Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.

6

Quand un malheureux crie, l’Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses dรฉtresses.

7

L’ange de l’Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.

8

Sentez et voyez combien l’Eternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!

9

Craignez l’Eternel, vous ses saints! Car rien ne manque ร  ceux qui le craignent.

10

Les lionceaux รฉprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Eternel ne sont privรฉs d’aucun bien.

11

Venez, mes fils, รฉcoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Eternel.

12

Quel est l’homme qui aime la vie, Qui dรฉsire la prolonger pour jouir du bonheur?

13

Prรฉserve ta langue du mal, Et tes lรจvres des paroles trompeuses;

14

Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.

15

Les yeux de l’Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives ร  leurs cris.

16

L’Eternel tourne sa face contre les mรฉchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.

17

Quand les justes crient, l’Eternel entend, Et il les dรฉlivre de toutes leurs dรฉtresses;

18

L’Eternel est prรจs de ceux qui ont le coeur brisรฉ, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.

19

Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Eternel l’en dรฉlivre toujours.

20

Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisรฉ.

21

Le malheur tue le mรฉchant, Et les ennemis du juste sont chรขtiรฉs.

22

L’Eternel dรฉlivre l’รขme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge รฉchappent au chรขtiment.

Psaume chapitre 35

1

De David. Eternel! dรฉfends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!

2

Saisis le petit et le grand bouclier, Et lรจve-toi pour me secourir!

3

Brandis la lance et le javelot contre mes persรฉcuteurs! Dis ร  mon รขme: Je suis ton salut!

4

Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent ร  ma vie! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui mรฉditent ma perte!

5

Qu’ils soient comme la balle emportรฉe par le vent, Et que l’ange de l’Eternel les chasse!

6

Que leur route soit tรฉnรฉbreuse et glissante, Et que l’ange de l’Eternel les poursuive!

7

Car sans cause ils m’ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l’ont creusรฉe pour m’รดter la vie.

8

Que la ruine les atteigne ร  l’improviste, Qu’ils soient pris dans le filet qu’ils ont tendu, Qu’ils y tombent et pรฉrissent!

9

Et mon รขme aura de la joie en l’Eternel, De l’allรฉgresse en son salut.

10

Tous mes os diront: Eternel! qui peut, comme toi, Dรฉlivrer le malheureux d’un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dรฉpouille?

11

De faux tรฉmoins se lรจvent: Ils m’interrogent sur ce que j’ignore.

12

Ils me rendent le mal pour le bien: Mon รขme est dans l’abandon.

13

Et moi, quand ils รฉtaient malades, je revรชtais un sac, J’humiliais mon รขme par le jeรปne, Je priais, la tรชte penchรฉe sur mon sein.

14

Comme pour un ami, pour un frรจre, je me traรฎnais lentement; Comme pour le deuil d’une mรจre, je me courbais avec tristesse.

15

Puis, quand je chancelle, ils se rรฉjouissent et s’assemblent, Ils s’assemblent ร  mon insu pour m’outrager, Ils me dรฉchirent sans relรขche;

16

Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi.

17

Seigneur! Jusques ร  quand le verras-tu? Protรจge mon รขme contre leurs embรปches, Ma vie contre les lionceaux!

18

Je te louerai dans la grande assemblรฉe, Je te cรฉlรฉbrerai au milieu d’un peuple nombreux.

19

Que ceux qui sont ร  tort mes ennemis ne se rรฉjouissent pas ร  mon sujet, Que ceux qui me haรฏssent sans cause ne m’insultent pas du regard!

20

Car ils tiennent un langage qui n’est point celui de la paix, Ils mรฉditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.

21

Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent! –

22

Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t’รฉloigne pas de moi!

23

Rรฉveille-toi, rรฉveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, dรฉfends ma cause!

24

Juge-moi selon ta justice, Eternel, mon Dieu! Et qu’ils ne se rรฉjouissent pas ร  mon sujet!

25

Qu’ils ne disent pas dans leur coeur: Ah! voilร  ce que nous voulions! Qu’ils ne disent pas: Nous l’avons englouti!

26

Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se rรฉjouissent de mon malheur! Qu’ils revรชtent l’ignominie et l’opprobre, Ceux qui s’รฉlรจvent contre moi!

27

Qu’ils aient de l’allรฉgresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir ร  mon innocence, Et que sans cesse ils disent: Exaltรฉ soit l’Eternel, Qui veut la paix de son serviteur!

28

Et ma langue cรฉlรฉbrera ta justice, Elle dira tous les jours ta louange.

Psaume chapitre 36

1

Au chef des chantres. Du serviteur de l’Eternel, de David. La parole impie du mรฉchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.

2

Car il se flatte ร  ses propres yeux, Pour consommer son iniquitรฉ, pour assouvir sa haine.

3

Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce ร  agir avec sagesse, ร  faire le bien.

4

Il mรฉdite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n’est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.

5

Eternel! ta bontรฉ atteint jusqu’aux cieux, Ta fidรฉlitรฉ jusqu’aux nues.

6

Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abรฎme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bรชtes.

7

Combien est prรฉcieuse ta bontรฉ, รด Dieu! A l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.

8

Ils se rassasient de l’abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes dรฉlices.

9

Car auprรจs de toi est la source de la vie; Par ta lumiรจre nous voyons la lumiรจre.

10

Etends ta bontรฉ sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!

11

Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, Et que la main des mรฉchants ne me fasse pas fuir!

12

Dรฉjร  tombent ceux qui commettent l’iniquitรฉ; Ils sont renversรฉs, et ils ne peuvent se relever.

Psaume chapitre 37

1

De David. Ne t’irrite pas contre les mรฉchants, N’envie pas ceux qui font le mal.

2

Car ils sont fauchรฉs aussi vite que l’herbe, Et ils se flรฉtrissent comme le gazon vert.

3

Confie-toi en l’Eternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidรฉlitรฉ pour pรขture.

4

Fais de l’Eternel tes dรฉlices, Et il te donnera ce que ton coeur dรฉsire.

5

Recommande ton sort ร  l’Eternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.

6

Il fera paraรฎtre ta justice comme la lumiรจre, Et ton droit comme le soleil ร  son midi.

7

Garde le silence devant l’Eternel, et espรจre en lui; Ne t’irrite pas contre celui qui rรฉussit dans ses voies, Contre l’homme qui vient ร  bout de ses mauvais desseins.

8

Laisse la colรจre, abandonne la fureur; Ne t’irrite pas, ce serait mal faire.

9

Car les mรฉchants seront retranchรฉs, Et ceux qui espรจrent en l’Eternel possรฉderont le pays.

10

Encore un peu de temps, et le mรฉchant n’est plus; Tu regardes le lieu oรน il รฉtait, et il a disparu.

11

Les misรฉrables possรจdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.

12

Le mรฉchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.

13

Le Seigneur se rit du mรฉchant, Car il voit que son jour arrive.

14

Les mรฉchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l’indigent, Pour รฉgorger ceux dont la voie est droite.

15

Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.

16

Mieux vaut le peu du juste Que l’abondance de beaucoup de mรฉchants;

17

Car les bras des mรฉchants seront brisรฉs, Mais l’Eternel soutient les justes.

18

L’Eternel connaรฎt les jours des hommes intรจgres, Et leur hรฉritage dure ร  jamais.

19

Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiรฉs aux jours de la famine.

20

Mais les mรฉchants pรฉrissent, Et les ennemis de l’Eternel, comme les plus beaux pรขturages; Ils s’รฉvanouissent, ils s’รฉvanouissent en fumรฉe.

21

Le mรฉchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.

22

Car ceux que bรฉnit l’Eternel possรจdent le pays, Et ceux qu’il maudit sont retranchรฉs.

23

L’Eternel affermit les pas de l’homme, Et il prend plaisir ร  sa voie;

24

S’il tombe, il n’est pas terrassรฉ, Car l’Eternel lui prend la main.

25

J’ai รฉtรฉ jeune, j’ai vieilli; Et je n’ai point vu le juste abandonnรฉ, Ni sa postรฉritรฉ mendiant son pain.

26

Toujours il est compatissant, et il prรชte; Et sa postรฉritรฉ est bรฉnie.

27

Dรฉtourne-toi du mal, fais le bien, Et possรจde ร  jamais ta demeure.

28

Car l’Eternel aime la justice, Et il n’abandonne pas ses fidรจles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postรฉritรฉ des mรฉchants est retranchรฉe.

29

Les justes possรฉderont le pays, Et ils y demeureront ร  jamais.

30

La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.

31

La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.

32

Le mรฉchant รฉpie le juste, Et il cherche ร  le faire mourir.

33

L’Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.

34

Espรจre en l’Eternel, garde sa voie, Et il t’รฉlรจvera pour que tu possรจdes le pays; Tu verras les mรฉchants retranchรฉs.

35

J’ai vu le mรฉchant dans toute sa puissance; Il s’รฉtendait comme un arbre verdoyant.

36

Il a passรฉ, et voici, il n’est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.

37

Observe celui qui est intรจgre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postรฉritรฉ pour l’homme de paix.

38

Mais les rebelles sont tous anรฉantis, La postรฉritรฉ des mรฉchants est retranchรฉe.

39

Le salut des justes vient de l’Eternel; Il est leur protecteur au temps de la dรฉtresse.

40

L’Eternel les secourt et les dรฉlivre; Il les dรฉlivre des mรฉchants et les sauve, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge.

Psaume chapitre 38

1

Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colรจre, Et ne me chรขtie pas dans ta fureur.

2

Car tes flรจches m’ont atteint, Et ta main s’est appesantie sur moi.

3

Il n’y a rien de sain dans ma chair ร  cause de ta colรจre, Il n’y a plus de vigueur dans mes os ร  cause de mon pรฉchรฉ.

4

Car mes iniquitรฉs s’รฉlรจvent au-dessus de ma tรชte; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.

5

Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l’effet de ma folie.

6

Je suis courbรฉ, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.

7

Car un mal brรปlant dรฉvore mes entrailles, Et il n’y a rien de sain dans ma chair.

8

Je suis sans force, entiรจrement brisรฉ; Le trouble de mon coeur m’arrache des gรฉmissements.

9

Seigneur! tous mes dรฉsirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachรฉs.

10

Mon coeur est agitรฉ, ma force m’abandonne, Et la lumiรจre de mes yeux n’est plus mรชme avec moi.

11

Mes amis et mes connaissances s’รฉloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent ร  l’รฉcart.

12

Ceux qui en veulent ร  ma vie tendent leurs piรจges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des mรฉchancetรฉs, Et mรฉditent tout le jour des tromperies.

13

Et moi, je suis comme un sourd, je n’entends pas; Je suis comme un muet, qui n’ouvre pas la bouche.

14

Je suis comme un homme qui n’entend pas, Et dans la bouche duquel il n’y a point de rรฉplique.

15

Eternel! c’est en toi que j’espรจre; Tu rรฉpondras, Seigneur, mon Dieu!

16

Car je dis: Ne permets pas qu’ils se rรฉjouissent ร  mon sujet, Qu’ils s’รฉlรจvent contre moi, si mon pied chancelle!

17

Car je suis prรจs de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.

18

Car je reconnais mon iniquitรฉ, Je suis dans la crainte ร  cause de mon pรฉchรฉ.

19

Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haรฏssent sans cause sont nombreux.

20

Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.

21

Ne m’abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t’รฉloigne pas de moi!

22

Viens en hรขte ร  mon secours, Seigneur, mon salut!

Psaume chapitre 39

1

Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pรฉcher par ma langue; Je mettrai un frein ร  ma bouche, Tant que le mรฉchant sera devant moi.

2

Je suis restรฉ muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n’รฉtait pas moins vive.

3

Mon coeur brรปlait au dedans de moi, Un feu intรฉrieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue.

4

Eternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; Que je sache combien je suis fragile.

5

Voici, tu as donnรฉ ร  mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n’est qu’un souffle. -Pause.

6

Oui, l’homme se promรจne comme une ombre, Il s’agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.

7

Maintenant, Seigneur, que puis-je espรฉrer? En toi est mon espรฉrance.

8

Dรฉlivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l’opprobre de l’insensรฉ!

9

Je reste muet, je n’ouvre pas la bouche, Car c’est toi qui agis.

10

Dรฉtourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.

11

Tu chรขties l’homme en le punissant de son iniquitรฉ, Tu dรฉtruis comme la teigne ce qu’il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause.

12

Ecoute ma priรจre, Eternel, et prรชte l’oreille ร  mes cris! Ne sois pas insensible ร  mes larmes! Car je suis un รฉtranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pรจres.

13

Dรฉtourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m’en aille et que ne sois plus!

Psaume chapitre 40

1

Au chef des chantres. De David. Psaume. J’avais mis en l’Eternel mon espรฉrance; Et il s’est inclinรฉ vers moi, il a รฉcoutรฉ mes cris.

2

Il m’a retirรฉ de la fosse de destruction, Du fond de la boue; Et il a dressรฉ mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas.

3

Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, Une louange ร  notre Dieu; Beaucoup l’ont vu, et ont eu de la crainte, Et ils se sont confiรฉs en l’Eternel.

4

Heureux l’homme qui place en l’Eternel sa confiance, Et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs!

5

Tu as multipliรฉ, Eternel, mon Dieu! Tes merveilles et tes desseins en notre faveur; Nul n’est comparable ร  toi; Je voudrais les publier et les proclamer, Mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte.

6

Tu ne dรฉsires ni sacrifice ni offrande, Tu m’as ouvert les oreilles; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.

7

Alors je dis: Voici, je viens Avec le rouleau du livre รฉcrit pour moi.

8

Je veux faire ta volontรฉ, mon Dieu! Et ta loi est au fond de mon coeur.

9

J’annonce la justice dans la grande assemblรฉe; Voici, je ne ferme pas mes lรจvres, Eternel, tu le sais!

10

Je ne retiens pas dans mon coeur ta justice, Je publie ta vรฉritรฉ et ton salut; Je ne cache pas ta bontรฉ et ta fidรฉlitรฉ Dans la grande assemblรฉe.

11

Toi, Eternel! tu ne me refuseras pas tes compassions; Ta bontรฉ et ta fidรฉlitรฉ me garderont toujours.

12

Car des maux sans nombre m’environnent; Les chรขtiments de mes iniquitรฉs m’atteignent, Et je ne puis en supporter la vue; Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tรชte, Et mon courage m’abandonne.

13

Veuille me dรฉlivrer, รด Eternel! Eternel, viens en hรขte ร  mon secours!

14

Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui en veulent ร  ma vie pour l’enlever! Qu’ils reculent et rougissent, Ceux qui dรฉsirent ma perte!

15

Qu’ils soient dans la stupeur par l’effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!

16

Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allรฉgresse et se rรฉjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exaltรฉ soit l’Eternel!

17

Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense ร  moi. Tu es mon aide et mon libรฉrateur: Mon Dieu, ne tarde pas!

Psaume chapitre 41

1

Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s’intรฉresse au pauvre! Au jour du malheur l’Eternel le dรฉlivre;

2

L’Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.

3

L’Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.

4

Je dis: Eternel, aie pitiรฉ de moi! Guรฉris mon รขme! car j’ai pรฉchรฉ contre toi.

5

Mes ennemis disent mรฉchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand pรฉrira son nom?

6

Si quelqu’un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de mรฉdire; Il s’en va, et il parle au dehors.

7

Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:

8

Il est dangereusement atteint, Le voilร  couchรฉ, il ne se relรจvera pas!

9

Celui-lร  mรชme avec qui j’รฉtais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lรจve le talon contre moi.

10

Toi, Eternel, aie pitiรฉ de moi et rรฉtablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dรป.

11

Je connaรฎtrai que tu m’aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.

12

Tu m’as soutenu ร  cause de mon intรฉgritรฉ, Et tu m’as placรฉ pour toujours en ta prรฉsence.

13

Bรฉni soit l’Eternel, le Dieu d’Israรซl, d’รฉternitรฉ en รฉternitรฉ! Amen! Amen!

Psaume chapitre 42

1

Au chef des chantres. Cantique des fils de Korรฉ. Comme une biche soupire aprรจs des courants d’eau, Ainsi mon รขme soupire aprรจs toi, รด Dieu!

2

Mon รขme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraรฎtrai-je devant la face de Dieu?

3

Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu’on me dit sans cesse: Oรน est ton Dieu?

4

Je me rappelle avec effusion de coeur Quand je marchais entourรฉ de la foule, Et que je m’avanรงais ร  sa tรชte vers la maison de Dieu, Au milieu des cris de joie et des actions de grรขces D’une multitude en fรชte.

5

Pourquoi t’abats-tu, mon รขme, et gรฉmis-tu au dedans de moi? Espรจre en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

6

Mon รขme est abattue au dedans de moi: Aussi c’est ร  toi que je pense, depuis le pays du Jourdain, Depuis l’Hermon, depuis la montagne de Mitsear.

7

Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondรฉes; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.

8

Le jour, l’Eternel m’accordait sa grรขce; La nuit, je chantais ses louanges, J’adressais une priรจre au Dieu de ma vie.

9

Je dis ร  Dieu, mon rocher: Pourquoi m’oublies-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l’oppression de l’ennemi?

10

Mes os se brisent quand mes persรฉcuteurs m’outragent, En me disant sans cesse: Oรน est ton Dieu?

11

Pourquoi t’abats-tu, mon รขme, et gรฉmis-tu au dedans de moi? Espรจre en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

Psaume chapitre 43

1

Rends-moi justice, รด Dieu, dรฉfends ma cause contre une nation infidรจle! Dรฉlivre-moi des hommes de fraude et d’iniquitรฉ!

2

Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l’oppression de l’ennemi?

3

Envoie ta lumiรจre et ta fidรฉlitรฉ! Qu’elles me guident, Qu’elles me conduisent ร  ta montagne sainte et ร  tes demeures!

4

J’irai vers l’autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allรฉgresse, Et je te cรฉlรฉbrerai sur la harpe, รด Dieu, mon Dieu!

5

Pourquoi t’abats-tu, mon รขme, et gรฉmis-tu au dedans de moi? Espรจre en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

Psaume chapitre 44

1

Au chef des chantres. Des fils de Korรฉ. Cantique. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pรจres nous ont racontรฉ Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d’autrefois.

2

De ta main tu as chassรฉ des nations pour les รฉtablir, Tu as frappรฉ des peuples pour les รฉtendre.

3

Car ce n’est point par leur รฉpรฉe qu’ils se sont emparรฉs du pays, Ce n’est point leur bras qui les a sauvรฉs; Mais c’est ta droite, c’est ton bras, c’est la lumiรจre de ta face, Parce que tu les aimais.

4

O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la dรฉlivrance de Jacob!

5

Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous รฉcrasons nos adversaires.

6

Car ce n’est pas en mon arc que je me confie, Ce n’est pas mon รฉpรฉe qui me sauvera;

7

Mais c’est toi qui nous dรฉlivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haรฏssent.

8

Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous cรฉlรฉbrerons ร  jamais ton nom. -Pause.

9

Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armรฉes;

10

Tu nous fais reculer devant l’ennemi, Et ceux qui nous haรฏssent enlรจvent nos dรฉpouilles.

11

Tu nous livres comme des brebis ร  dรฉvorer, Tu nous disperses parmi les nations.

12

Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l’estimes pas ร  une grande valeur.

13

Tu fais de nous un objet d’opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risรฉe pour ceux qui nous entourent;

14

Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tรชte parmi les peuples.

15

Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,

16

A la voix de celui qui m’insulte et m’outrage, A la vue de l’ennemi et du vindicatif.

17

Tout cela nous arrive, sans que nous t’ayons oubliรฉ, Sans que nous ayons violรฉ ton alliance:

18

Notre coeur ne s’est point dรฉtournรฉ, Nos pas ne se sont point รฉloignรฉs de ton sentier,

19

Pour que tu nous รฉcrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l’ombre de la mort.

20

Si nous avions oubliรฉ le nom de notre Dieu, Et รฉtendu nos mains vers un dieu รฉtranger,

21

Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaรฎt les secrets du coeur?

22

Mais c’est ร  cause de toi qu’on nous รฉgorge tous les jours, Qu’on nous regarde comme des brebis destinรฉes ร  la boucherie.

23

Rรฉveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Rรฉveille-toi! ne nous repousse pas ร  jamais!

24

Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misรจre et notre oppression?

25

Car notre รขme est abattue dans la poussiรจre, Notre corps est attachรฉ ร  la terre.

26

Lรจve-toi, pour nous secourir! Dรฉlivre-nous ร  cause de ta bontรฉ!

Psaume chapitre 45

1

Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Korรฉ. Cantique. Chant d’amour. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d’un habile รฉcrivain!

2

Tu es le plus beau des fils de l’homme, La grรขce est rรฉpandue sur tes lรจvres: C’est pourquoi Dieu t’a bรฉni pour toujours.

3

Vaillant guerrier, ceins ton รฉpรฉe, -Ta parure et ta gloire,

4

Oui, ta gloire! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Dรฉfends la vรฉritรฉ, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!

5

Tes flรจches sont aiguรซs; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.

6

Ton trรดne, รด Dieu, est ร  toujours; Le sceptre de ton rรจgne est un sceptre d’รฉquitรฉ.

7

Tu aimes la justice, et tu hais la mรฉchancetรฉ: C’est pourquoi, รด Dieu, ton Dieu t’a oint D’une huile de joie, par privilรจge sur tes collรจgues.

8

La myrrhe, l’aloรจs et la casse parfument tous tes vรชtements; Dans les palais d’ivoire les instruments ร  cordes te rรฉjouissent.

9

Des filles de rois sont parmi tes bien-aimรฉes; La reine est ร  ta droite, parรฉe d’or d’Ophir.

10

Ecoute, ma fille, vois, et prรชte l’oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton pรจre.

11

Le roi porte ses dรฉsirs sur ta beautรฉ; Puisqu’il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.

12

Et, avec des prรฉsents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.

13

Toute resplendissante est la fille du roi dans l’intรฉrieur du palais; Elle porte un vรชtement tissu d’or.

14

Elle est prรฉsentรฉe au roi, vรชtue de ses habits brodรฉs, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenรฉes auprรจs de toi;

15

On les introduit au milieu des rรฉjouissances et de l’allรฉgresse, Elles entrent dans le palais du roi.

16

Tes enfants prendront la place de tes pรจres; Tu les รฉtabliras princes dans tout le pays.

17

Je rappellerai ton nom dans tous les รขges: Aussi les peuples te loueront รฉternellement et ร  jamais.

Psaume chapitre 46

1

Au chef des chantres. Des fils de Korรฉ. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la dรฉtresse.

2

C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversรฉe, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,

3

Quand les flots de la mer mugissent, รฉcument, Se soulรจvent jusqu’ร  faire trembler les montagnes. -Pause.

4

Il est un fleuve dont les courants rรฉjouissent la citรฉ de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Trรจs-Haut.

5

Dieu est au milieu d’elle: elle n’est point รฉbranlรฉe; Dieu la secourt dรจs l’aube du matin.

6

Des nations s’agitent, des royaumes s’รฉbranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d’รฉpouvante.

7

L’Eternel des armรฉes est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.

8

Venez, contemplez les oeuvres de l’Eternel, Les ravages qu’il a opรฉrรฉs sur la terre!

9

C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre; Il a brisรฉ l’arc, et il a rompu la lance, Il a consumรฉ par le feu les chars de guerre. –

10

Arrรชtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. –

11

L’Eternel des armรฉes est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.

Psaume chapitre 47

1

Au chef des chantres. Des fils de Korรฉ. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!

2

Car l’Eternel, le Trรจs-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.

3

Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;

4

Il nous choisit notre hรฉritage, La gloire de Jacob qu’il aime. -Pause.

5

Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L’Eternel s’avance au son de la trompette.

6

Chantez ร  Dieu, chantez! Chantez ร  notre roi, chantez!

7

Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!

8

Dieu rรจgne sur les nations, Dieu a pour siรจge son saint trรดne.

9

Les princes des peuples se rรฉunissent Au peuple du Dieu d’Abraham; Car ร  Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement รฉlevรฉ.

Psaume chapitre 48

1

Cantique. Psaume des fils de Korรฉ. L’Eternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.

2

Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le cรดtรฉ septentrional, c’est la ville du grand roi.

3

Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.

4

Car voici, les rois s’รฉtaient concertรฉs: Ils n’ont fait que passer ensemble.

5

Ils ont regardรฉ, tout stupรฉfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.

6

Lร  un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.

7

Ils ont รฉtรฉ chassรฉs comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.

8

Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Eternel des armรฉes, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister ร  toujours. -Pause.

9

O Dieu, nous pensons ร  ta bontรฉ Au milieu de ton temple.

10

Comme ton nom, รด Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrรฉmitรฉs de la terre; Ta droite est pleine de justice.

11

La montagne de Sion se rรฉjouit, Les filles de Juda sont dans l’allรฉgresse, A cause de tes jugements.

12

Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,

13

Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter ร  la gรฉnรฉration future.

14

Voilร  le Dieu qui est notre Dieu รฉternellement et ร  jamais; Il sera notre guide jusqu’ร  la mort.

Psaume chapitre 49

1

Au chef des chantres. Des fils de Korรฉ. Psaume. Ecoutez ceci, vous tous, peuples, Prรชtez l’oreille, vous tous, habitants du monde,

2

Petits et grands, Riches et pauvres!

3

Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon coeur a des pensรฉes pleines de sens.

4

Je prรชte l’oreille aux sentences qui me sont inspirรฉes, J’ouvre mon chant au son de la harpe.

5

Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l’iniquitรฉ de mes adversaires m’enveloppe?

6

Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.

7

Ils ne peuvent se racheter l’un l’autre, Ni donner ร  Dieu le prix du rachat.

8

Le rachat de leur รขme est cher, Et n’aura jamais lieu;

9

Ils ne vivront pas toujours, Ils n’รฉviteront pas la vue de la fosse.

10

Car ils la verront: les sages meurent, L’insensรฉ et le stupide pรฉrissent รฉgalement, Et ils laissent ร  d’autres leurs biens.

11

Ils s’imaginent que leurs maisons seront รฉternelles, Que leurs demeures subsisteront d’รขge en รขge, Eux dont les noms sont honorรฉs sur la terre.

12

Mais l’homme qui est en honneur n’a point de durรฉe, Il est semblable aux bรชtes que l’on รฉgorge.

13

Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent ร  leurs discours. -Pause.

14

Comme un troupeau, ils sont mis dans le sรฉjour des morts, La mort en fait sa pรขture; Et bientรดt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beautรฉ s’รฉvanouit, le sรฉjour des morts est leur demeure.

15

Mais Dieu sauvera mon รขme du sรฉjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. -Pause.

16

Ne sois pas dans la crainte parce qu’un homme s’enrichit, Parce que les trรฉsors de sa maison se multiplient;

17

Car il n’emporte rien en mourant, Ses trรฉsors ne descendent point aprรจs lui.

18

Il aura beau s’estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes,

19

Tu iras nรฉanmoins au sรฉjour de tes pรจres, Qui jamais ne reverront la lumiรจre.

20

L’homme qui est en honneur, et qui n’a pas d’intelligence, Est semblable aux bรชtes que l’on รฉgorge.

Psaume chapitre 50

1

Psaume d’Asaph. Dieu, Dieu, l’Eternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.

2

De Sion, beautรฉ parfaite, Dieu resplendit.

3

Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dรฉvorant, Autour de lui une violente tempรชte.

4

Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:

5

Rassemblez-moi mes fidรจles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! –

6

Et les cieux publieront sa justice, Car c’est Dieu qui est juge. -Pause.

7

Ecoute, mon peuple! et je parlerai; Israรซl! et je t’avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.

8

Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.

9

Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.

10

Car tous les animaux des forรชts sont ร  moi, Toutes les bรชtes des montagnes par milliers;

11

Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m’appartient.

12

Si j’avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est ร  moi et tout ce qu’il renferme.

13

Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?

14

Offre pour sacrifice ร  Dieu des actions de grรขces, Et accomplis tes voeux envers le Trรจs-Haut.

15

Et invoque-moi au jour de la dรฉtresse; Je te dรฉlivrerai, et tu me glorifieras.

16

Et Dieu dit au mรฉchant: Quoi donc! tu รฉnumรจres mes lois, Et tu as mon alliance ร  la bouche,

17

Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derriรจre toi!

18

Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultรจres.

19

Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.

20

Tu t’assieds, et tu parles contre ton frรจre, Tu diffames le fils de ta mรจre.

21

Voilร  ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t’es imaginรฉ que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.

22

Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne dรฉchire, sans que personne dรฉlivre.

23

Celui qui offre pour sacrifice des actions de grรขces me glorifie, Et ร  celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.

Psaume chapitre 51

1

Au chef des chantres. Psaume de David. Lorsque Nathan, le prophรจte, vint ร  lui, aprรจs que David fut allรฉ vers Bath-Schรฉba. O Dieu! aie pitiรฉ de moi dans ta bontรฉ; Selon ta grande misรฉricorde, efface mes transgressions;

2

Lave-moi complรจtement de mon iniquitรฉ, Et purifie-moi de mon pรฉchรฉ.

3

Car je reconnais mes transgressions, Et mon pรฉchรฉ est constamment devant moi.

4

J’ai pรฉchรฉ contre toi seul, Et j’ai fait ce qui est mal ร  tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.

5

Voici, je suis nรฉ dans l’iniquitรฉ, Et ma mรจre m’a conรงu dans le pรฉchรฉ.

6

Mais tu veux que la vรฉritรฉ soit au fond du coeur: Fais donc pรฉnรฉtrer la sagesse au dedans de moi!

7

Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.

8

Annonce-moi l’allรฉgresse et la joie, Et les os que tu as brisรฉs se rรฉjouiront.

9

Dรฉtourne ton regard de mes pรฉchรฉs, Efface toutes mes iniquitรฉs.

10

O Dieu! crรฉe en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposรฉ.

11

Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.

12

Rends-moi la joie de ton salut, Et qu’un esprit de bonne volontรฉ me soutienne!

13

J’enseignerai tes voies ร  ceux qui les transgressent, Et les pรฉcheurs reviendront ร  toi.

14

O Dieu, Dieu de mon salut! dรฉlivre-moi du sang versรฉ, Et ma langue cรฉlรฉbrera ta misรฉricorde.

15

Seigneur! ouvre mes lรจvres, Et ma bouche publiera ta louange.

16

Si tu eusses voulu des sacrifices, je t’en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.

17

Les sacrifices qui sont agrรฉables ร  Dieu, c’est un esprit brisรฉ: O Dieu! tu ne dรฉdaignes pas un coeur brisรฉ et contrit.

18

Rรฉpands par ta grรขce tes bienfaits sur Sion, Bรขtis les murs de Jรฉrusalem!

19

Alors tu agrรฉeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entiรจres; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.

Psaume chapitre 52

1

Au chef des chantres. Cantique de David. A l’occasion du rapport que Doรซg, l’Edomite, vint faire ร  Saรผl, en lui disant: David s’est rendu dans la maison d’Achimรฉlec. Pourquoi te glorifies-tu de ta mรฉchancetรฉ, tyran? La bontรฉ de Dieu subsiste toujours.

2

Ta langue n’invente que malice, comme un rasoir affilรฉ, fourbe que tu es!

3

Tu aimes le mal plutรดt que le bien, Le mensonge plutรดt que la droiture. -Pause.

4

Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!

5

Aussi Dieu t’abattra pour toujours, Il te saisira et t’enlรจvera de ta tente; Il te dรฉracinera de la terre des vivants. -Pause.

6

Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:

7

Voilร  l’homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!

8

Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bontรฉ de Dieu, รฉternellement et ร  jamais.

9

Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espรฉrer en ton nom, parce qu’il est favorable, En prรฉsence de tes fidรจles.

Psaume chapitre 53

1

Au chef des chantres. Sur la flรปte. Cantique de David. L’insensรฉ dit en son coeur: Il n’y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquitรฉs abominables; Il n’en est aucun qui fasse le bien.

2

Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

3

Tous sont รฉgarรฉs, tous sont pervertis; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas mรชme un seul.

4

Ceux qui commettent l’iniquitรฉ ont-ils perdu le sens? Ils dรฉvorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n’invoquent point Dieu.

5

Alors ils trembleront d’รฉpouvante, Sans qu’il y ait sujet d’รฉpouvante; Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; Tu les confondras, car Dieu les a rejetรฉs.

6

Oh! qui fera partir de Sion la dรฉlivrance d’Israรซl? Quand Dieu ramรจnera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allรฉgresse, Israรซl se rรฉjouira.

Psaume chapitre 54

1

Au chef des chantres. Avec instruments ร  cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire ร  Saรผl: David n’est-il pas cachรฉ parmi nous? O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!

2

O Dieu! รฉcoute ma priรจre, Prรชte l’oreille aux paroles de ma bouche!

3

Car des รฉtrangers se sont levรฉs contre moi, Des hommes violents en veulent ร  ma vie; Ils ne portent pas leurs pensรฉes sur Dieu. -Pause.

4

Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon รขme.

5

Le mal retombera sur mes adversaires; Anรฉantis-les, dans ta fidรฉlitรฉ!

6

Je t’offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, รด Eternel! car il est favorable,

7

Car il me dรฉlivre de toute dรฉtresse, Et mes yeux se rรฉjouissent ร  la vue de mes ennemis.

Psaume chapitre 55

1

Au chef des chantres. Avec instruments ร  cordes. Cantique de David. O Dieu! prรชte l’oreille ร  ma priรจre, Et ne te dรฉrobe pas ร  mes supplications!

2

Ecoute-moi, et rรฉponds-moi! J’erre รงร  et lร  dans mon chagrin et je m’agite,

3

A cause de la voix de l’ennemi et de l’oppression du mรฉchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colรจre.

4

Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;

5

La crainte et l’รฉpouvante m’assaillent, Et le frisson m’enveloppe.

6

Je dis: Oh! si j’avais les ailes de la colombe, Je m’envolerais, et je trouverais le repos;

7

Voici, je fuirais bien loin, J’irais sรฉjourner au dรฉsert; -Pause.

8

Je m’รฉchapperais en toute hรขte, Plus rapide que le vent impรฉtueux, que la tempรชte.

9

Rรฉduis ร  nรฉant, Seigneur, divise leurs langues! Car je vois dans la ville la violence et les querelles;

10

Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L’iniquitรฉ et la malice sont dans son sein;

11

La mรฉchancetรฉ est au milieu d’elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.

12

Ce n’est pas un ennemi qui m’outrage, je le supporterais; Ce n’est pas mon adversaire qui s’รฉlรจve contre moi, Je me cacherais devant lui.

13

C’est toi, que j’estimais mon รฉgal, Toi, mon confident et mon ami!

14

Ensemble nous vivions dans une douce intimitรฉ, Nous allions avec la foule ร  la maison de Dieu!

15

Que la mort les surprenne, Qu’ils descendent vivants au sรฉjour des morts! Car la mรฉchancetรฉ est dans leur demeure, au milieu d’eux.

16

Et moi, je crie ร  Dieu, Et l’Eternel me sauvera.

17

Le soir, le matin, et ร  midi, je soupire et je gรฉmis, Et il entendra ma voix.

18

Il me dรฉlivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.

19

Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute รฉternitรฉ est assis sur son trรดne; -Pause. Car il n’y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.

20

Il porte la main sur ceux qui รฉtaient en paix avec lui, Il viole son alliance;

21

Sa bouche est plus douce que la crรจme, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l’huile, Mais ce sont des รฉpรฉes nues.

22

Remets ton sort ร  l’Eternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.

23

Et toi, รด Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N’atteindront pas la moitiรฉ de leurs jours. C’est en toi que je me confie.

Psaume chapitre 56

1

Au chef des chantres. Sur Colombe des tรฉrรฉbinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent ร  Gath. Aie pitiรฉ de moi, รด Dieu! car des hommes me harcรจlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.

2

Tout le jour mes adversaires me harcรจlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.

3

Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.

4

Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

5

Sans cesse ils portent atteinte ร  mes droits, Ils n’ont ร  mon รฉgard que de mauvaises pensรฉes.

6

Ils complotent, ils รฉpient, ils observent mes traces, Parce qu’ils en veulent ร  ma vie.

7

C’est par l’iniquitรฉ qu’ils espรจrent รฉchapper: Dans ta colรจre, รด Dieu, prรฉcipite les peuples!

8

Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?

9

Mes ennemis reculent, au jour oรน je crie; Je sais que Dieu est pour moi.

10

Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l’Eternel, en sa parole;

11

Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

12

O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t’ai faits; Je t’offrirai des actions de grรขces.

13

Car tu as dรฉlivrรฉ mon รขme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, ร  la lumiรจre des vivants.

Psaume chapitre 57

1

Au chef des chantres. Ne dรฉtruis pas. Hymne de David. Lorsqu’il se rรฉfugia dans la caverne, poursuivi par Saรผl. Aie pitiรฉ de moi, รด Dieu, aie pitiรฉ de moi! Car en toi mon รขme cherche un refuge; Je cherche un refuge ร  l’ombre de tes ailes, Jusqu’ร  ce que les calamitรฉs soient passรฉes.

2

Je crie au Dieu Trรจs-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur.

3

Il m’enverra du ciel le salut, Tandis que mon persรฉcuteur se rรฉpand en outrages; -Pause. Dieu enverra sa bontรฉ et sa fidรฉlitรฉ.

4

Mon รขme est parmi des lions; Je suis couchรฉ au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d’hommes qui ont pour dents la lance et les flรจches, Et dont la langue est un glaive tranchant.

5

Elรจve-toi sur les cieux, รด Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!

6

Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon รขme se courbait; Ils avaient creusรฉ une fosse devant moi: Ils y sont tombรฉs. -Pause.

7

Mon coeur est affermi, รด Dieu! mon coeur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.

8

Rรฉveille-toi, mon รขme! rรฉveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je rรฉveillerai l’aurore.

9

Je te louerai parmi les peuples, Seigneur! Je te chanterai parmi les nations.

10

Car ta bontรฉ atteint jusqu’aux cieux, Et ta fidรฉlitรฉ jusqu’aux nues.

11

Elรจve-toi sur les cieux, รด Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!

Psaume chapitre 58

1

Au chef des chantres. Ne dรฉtruis pas. Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l’homme?

2

Loin de lร ! Dans le coeur, vous consommez des iniquitรฉs; Dans le pays, c’est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.

3

Les mรฉchants sont pervertis dรจs le sein maternel, Les menteurs s’รฉgarent au sortir du ventre de leur mรจre.

4

Ils ont un venin pareil au venin d’un serpent, D’un aspic sourd qui ferme son oreille,

5

Qui n’entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.

6

O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mรขchoires des lionceaux!

7

Qu’ils se dissipent comme des eaux qui s’รฉcoulent! Qu’ils ne lancent que des traits รฉmoussรฉs!

8

Qu’ils pรฉrissent en se fondant, comme un limaรงon; Sans voir le soleil, comme l’avorton d’une femme!

9

Avant que vos chaudiรจres sentent l’รฉpine, Verte ou enflammรฉe, le tourbillon l’emportera.

10

Le juste sera dans la joie, ร  la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des mรฉchants.

11

Et les hommes diront: Oui, il est une rรฉcompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.

Psaume chapitre 59

1

Au chef des chantres. Ne dรฉtruis pas. Hymne de David. Lorsque Saรผl envoya cerner la maison, pour le faire mourir. Mon Dieu! dรฉlivre-moi de mes ennemis, Protรจge-moi contre mes adversaires!

2

Dรฉlivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!

3

Car voici, ils sont aux aguets pour m’รดter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j’aie pรฉchรฉ, รด Eternel!

4

Malgrรฉ mon innocence, ils courent, ils se prรฉparent: Rรฉveille-toi, viens ร  ma rencontre, et regarde!

5

Toi, Eternel, Dieu des armรฉes, Dieu d’Israรซl, Lรจve-toi, pour chรขtier toutes les nations! N’aie pitiรฉ d’aucun de ces mรฉchants infidรจles! -Pause.

6

Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.

7

Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lรจvres; Car, qui est-ce qui entend?

8

Et toi, Eternel, tu te ris d’eux, Tu te moques de toutes les nations.

9

Quelle que soit leur force, c’est en toi que j’espรจre, Car Dieu est ma haute retraite.

10

Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bontรฉ, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persรฉcutent.

11

Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie; Fais-les errer par ta puissance, et prรฉcipite-les, Seigneur, notre bouclier!

12

Leur bouche pรจche ร  chaque parole de leurs lรจvres: Qu’ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profรจrent que malรฉdictions et mensonges.

13

Dรฉtruis-les, dans ta fureur, dรฉtruis-les, et qu’ils ne soient plus! Qu’ils sachent que Dieu rรจgne sur Jacob, Jusqu’aux extrรฉmitรฉs de la terre! -Pause.

14

Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.

15

Ils errent รงร  et lร , cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans รชtre rassasiรฉs.

16

Et moi, je chanterai ta force; Dรจs le matin, je cรฉlรฉbrerai ta bontรฉ. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma dรฉtresse.

17

O ma force! c’est toi que je cรฉlรฉbrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.

Psaume chapitre 60

1

Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mรฉsopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallรฉe du sel douze mille Edomites. O Dieu! tu nous as repoussรฉs, dispersรฉs, Tu t’es irritรฉ: relรจve-nous!

2

Tu as รฉbranlรฉ la terre, tu l’as dรฉchirรฉe: Rรฉpare ses brรจches, car elle chancelle!

3

Tu as fait voir ร  ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvรฉs d’un vin d’รฉtourdissement.

4

Tu as donnรฉ ร  ceux qui te craignent une banniรจre, Pour qu’elle s’รฉlรจve ร  cause de la vรฉritรฉ. -Pause.

5

Afin que tes bien-aimรฉs soient dรฉlivrรฉs, Sauve par ta droite, et exauce-nous!

6

Dieu a dit dans sa saintetรฉ: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallรฉe de Succoth;

7

A moi Galaad, ร  moi Manassรฉ; Ephraรฏm est le rempart de ma tรชte, Et Juda, mon sceptre;

8

Moab est le bassin oรน je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Pays des Philistins, pousse ร  mon sujet des cris de joie! –

9

Qui me mรจnera dans la ville forte? Qui me conduira ร  Edom?

10

N’est-ce pas toi, รด Dieu, qui nous as repoussรฉs, Et qui ne sortais plus, รด Dieu, avec nos armรฉes?

11

Donne-nous du secours contre la dรฉtresse! Le secours de l’homme n’est que vanitรฉ.

12

Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il รฉcrasera nos ennemis.

Psaume chapitre 61

1

Au chef des chantres. Sur instruments ร  cordes. De David. O Dieu! รฉcoute mes cris, Sois attentif ร  ma priรจre!

2

Du bout de la terre je crie ร  toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!

3

Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l’ennemi.

4

Je voudrais sรฉjourner รฉternellement dans ta tente, Me rรฉfugier ร  l’abri de tes ailes. -Pause.

5

Car toi, รด Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l’hรฉritage de ceux qui craignent ton nom.

6

Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses annรฉes se prolongent ร  jamais!

7

Qu’il reste sur le trรดne รฉternellement devant Dieu! Fais que ta bontรฉ et ta fidรฉlitรฉ veillent sur lui!

8

Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.

Psaume chapitre 62

1

Au chef des chantres. D’aprรจs Jeduthun. Psaume de David. Oui, c’est en Dieu que mon รขme se confie; De lui vient mon salut.

2

Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guรจre.

3

Jusqu’ร  quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous ร  l’abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clรดture qu’on renverse?

4

Ils conspirent pour le prรฉcipiter de son poste รฉlevรฉ; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bรฉnissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.

5

Oui, mon รขme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espรฉrance.

6

Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.

7

Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

8

En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Rรฉpandez vos coeurs en sa prรฉsence! Dieu est notre refuge, -Pause.

9

Oui, vanitรฉ, les fils de l’homme! Mensonge, les fils de l’homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus lรฉgers qu’un souffle.

10

Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s’accroissent, N’y attachez pas votre coeur.

11

Dieu a parlรฉ une fois; Deux fois j’ai entendu ceci: C’est que la force est ร  Dieu.

12

A toi aussi, Seigneur! la bontรฉ; Car tu rends ร  chacun selon ses oeuvres.

Psaume chapitre 63

1

Psaume de David. Lorsqu’il รฉtait dans le dรฉsert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon รขme a soif de toi, mon corps soupire aprรจs toi, Dans une terre aride, dessรฉchรฉe, sans eau.

2

Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.

3

Car ta bontรฉ vaut mieux que la vie: Mes lรจvres cรฉlรจbrent tes louanges.

4

Je te bรฉnirai donc toute ma vie, J’รฉlรจverai mes mains en ton nom.

5

Mon รขme sera rassasiรฉe comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lรจvres, ma bouche te cรฉlรฉbrera.

6

Lorsque je pense ร  toi sur ma couche, Je mรฉdite sur toi pendant les veilles de la nuit.

7

Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allรฉgresse ร  l’ombre de tes ailes.

8

Mon รขme est attachรฉe ร  toi; Ta droite me soutient.

9

Mais ceux qui cherchent ร  m’รดter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;

10

Ils seront livrรฉs au glaive, Ils seront la proie des chacals.

11

Et le roi se rรฉjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermรฉe.

Psaume chapitre 64

1

Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, รฉcoute ma voix, quand je gรฉmis! Protรจge ma vie contre l’ennemi que je crains!

2

Garantis-moi des complots des mรฉchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!

3

Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amรจres,

4

Pour tirer en cachette sur l’innocent; Ils tirent sur lui ร  l’improviste, et n’ont aucune crainte.

5

Ils se fortifient dans leur mรฉchancetรฉ: Ils se concertent pour tendre des piรจges, Ils disent: Qui les verra?

6

Ils mรฉditent des crimes: Nous voici prรชts, le plan est conรงu! La pensรฉe intime, le coeur de chacun est un abรฎme.

7

Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilร  frappรฉs.

8

Leur langue a causรฉ leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tรชte.

9

Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde ร  son oeuvre.

10

Le juste se rรฉjouit en l’Eternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.

Psaume chapitre 65

1

Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, รด Dieu! on te louera dans Sion, Et l’on accomplira les voeux qu’on t’a faits.

2

O toi, qui รฉcoutes la priรจre! Tous les hommes viendront ร  toi.

3

Les iniquitรฉs m’accablent: Tu pardonneras nos transgressions.

4

Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta prรฉsence, Pour qu’il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la saintetรฉ de ton temple.

5

Dans ta bontรฉ, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrรฉmitรฉs lointaines de la terre et de la mer!

6

Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;

7

Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.

8

Ceux qui habitent aux extrรฉmitรฉs du monde s’effraient de tes prodiges; Tu remplis d’allรฉgresse l’orient et l’occident.

9

Tu visites la terre et tu lui donnes l’abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d’eau; Tu prรฉpares le blรฉ, quand tu la fertilises ainsi.

10

En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la dรฉtrempes par des pluies, tu bรฉnis son germe.

11

Tu couronnes l’annรฉe de tes biens, Et tes pas versent l’abondance;

12

Les plaines du dรฉsert sont abreuvรฉes, Et les collines sont ceintes d’allรฉgresse;

13

Les pรขturages se couvrent de brebis, Et les vallรฉes se revรชtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.

Psaume chapitre 66

1

Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!

2

Chantez la gloire de son nom, Cรฉlรฉbrez sa gloire par vos louanges!

3

Dites ร  Dieu: Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.

4

Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom. -Pause.

5

Venez et contemplez les oeuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l’homme.

6

Il changea la mer en une terre sรจche, On traversa le fleuve ร  pied: Alors nous nous rรฉjouรฎmes en lui.

7

Il domine รฉternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne s’รฉlรจvent pas! -Pause.

8

Peuples, bรฉnissez notre Dieu, Faites retentir sa louange!

9

Il a conservรฉ la vie ร  notre รขme, Et il n’a pas permis que notre pied chancelรขt.

10

Car tu nous as รฉprouvรฉs, รด Dieu! Tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.

11

Tu nous as amenรฉs dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,

12

Tu as fait monter des hommes sur nos tรชtes; Nous avons passรฉ par le feu et par l’eau. Mais tu nous en as tirรฉs pour nous donner l’abondance.

13

J’irai dans ta maison avec des holocaustes, J’accomplirai mes voeux envers toi:

14

Pour eux mes lรจvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcรฉs dans ma dรฉtresse.

15

Je t’offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des bรฉliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. -Pause.

16

Venez, รฉcoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu’il a fait ร  mon รขme.

17

J’ai criรฉ ร  lui de ma bouche, Et la louange a รฉtรฉ sur ma langue.

18

Si j’avais conรงu l’iniquitรฉ dans mon coeur, Le Seigneur ne m’aurait pas exaucรฉ.

19

Mais Dieu m’a exaucรฉ, Il a รฉtรฉ attentif ร  la voix de ma priรจre.

20

Bรฉni soit Dieu, Qui n’a pas rejetรฉ ma priรจre, Et qui ne m’a pas retirรฉ sa bontรฉ!

Psaume chapitre 67

1

Au chef des chantres. Avec instruments ร  cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitiรฉ de nous et qu’il nous bรฉnisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, -Pause.

2

Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!

3

Les peuples te louent, รด Dieu! Tous les peuples te louent.

4

Les nations se rรฉjouissent et sont dans l’allรฉgresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.

5

Les peuples te louent, รด Dieu! Tous les peuples te louent.

6

La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bรฉnit.

7

Dieu, nous bรฉnit, Et toutes les extrรฉmitรฉs de la terre le craignent.

Psaume chapitre 68

1

Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique. Dieu se lรจve, ses ennemis se dispersent, Et ses adversaires fuient devant sa face.

2

Comme la fumรฉe se dissipe, tu les dissipes; Comme la cire se fond au feu, Les mรฉchants disparaissent devant Dieu.

3

Mais les justes se rรฉjouissent, ils triomphent devant Dieu, Ils ont des transports d’allรฉgresse.

4

Chantez ร  Dieu, cรฉlรฉbrez son nom! Frayez le chemin ร  celui qui s’avance ร  travers les plaines! L’Eternel est son nom: rรฉjouissez-vous devant lui!

5

Le pรจre des orphelins, le dรฉfenseur des veuves, C’est Dieu dans sa demeure sainte.

6

Dieu donne une famille ร  ceux qui รฉtaient abandonnรฉs, Il dรฉlivre les captifs et les rend heureux; Les rebelles seuls habitent des lieux arides.

7

O Dieu! quand tu sortis ร  la tรชte de ton peuple, Quand tu marchais dans le dรฉsert, -Pause.

8

La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaรฏ s’รฉbranla devant Dieu, le Dieu d’Israรซl.

9

Tu fis tomber une pluie bienfaisante, รด Dieu! Tu fortifias ton hรฉritage รฉpuisรฉ.

10

Ton peuple รฉtablit sa demeure dans le pays Que par ta bontรฉ, รด Dieu! tu avais prรฉparรฉ pour les malheureux.

11

Le Seigneur dit une parole, Et les messagรจres de bonnes nouvelles sont une grande armรฉe: –

12

Les rois des armรฉes fuient, fuient, Et celle qui reste ร  la maison partage le butin.

13

Tandis que vous reposez au milieu des รฉtables, Les ailes de la colombe sont couvertes d’argent, Et son plumage est d’un jaune d’or. –

14

Lorsque le Tout-Puissant dispersa les rois dans le pays, La terre devint blanche comme la neige du Tsalmon.

15

Montagnes de Dieu, montagnes de Basan, Montagnes aux cimes nombreuses, montagnes de Basan,

16

Pourquoi, montagnes aux cimes nombreuses, avez-vous de l’envie Contre la montagne que Dieu a voulue pour rรฉsidence? L’Eternel n’en fera pas moins sa demeure ร  perpรฉtuitรฉ.

17

Les chars de l’Eternel se comptent par vingt mille, Par milliers et par milliers; Le Seigneur est au milieu d’eux, le Sinaรฏ est dans le sanctuaire.

18

Tu es montรฉ dans les hauteurs, tu as emmenรฉ des captifs, Tu as pris en don des hommes; Les rebelles habiteront aussi prรจs de l’Eternel Dieu.

19

Bรฉni soit le Seigneur chaque jour! Quand on nous accable, Dieu nous dรฉlivre. -Pause.

20

Dieu est pour nous le Dieu des dรฉlivrances, Et l’Eternel, le Seigneur, peut nous garantir de la mort.

21

Oui, Dieu brisera la tรชte de ses ennemis, Le sommet de la tรชte de ceux qui vivent dans le pรฉchรฉ.

22

Le Seigneur dit: Je les ramรจnerai de Basan, Je les ramรจnerai du fond de la mer,

23

Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.

24

Ils voient ta marche, รด Dieu! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.

25

En tรชte vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin.

26

Bรฉnissez Dieu dans les assemblรฉes, Bรฉnissez le Seigneur, descendants d’Israรซl!

27

Lร  sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.

28

Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; Affermis, รด Dieu, ce que tu as fait pour nous!

29

De ton temple tu rรจgnes sur Jรฉrusalem; Les rois t’apporteront des prรฉsents.

30

Epouvante l’animal des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des piรจces d’argent! Disperse les peuples qui prennent plaisir ร  combattre!

31

Des grands viennent de l’Egypte; L’Ethiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.

32

Royaumes de la terre, chantez ร  Dieu, Cรฉlรฉbrez le Seigneur! -Pause.

33

Chantez ร  celui qui s’avance dans les cieux, les cieux รฉternels! Voici, il fait entendre sa voix, sa voix puissante.

34

Rendez gloire ร  Dieu! Sa majestรฉ est sur Israรซl, et sa force dans les cieux.

35

De ton sanctuaire, รด Dieu! tu es redoutable. Le Dieu d’Israรซl donne ร  son peuple la force et la puissance. Bรฉni soit Dieu!

Psaume chapitre 69

1

Au chef des chantres. Sur les lis. De David. Sauve-moi, รด Dieu! Car les eaux menacent ma vie.

2

J’enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombรฉ dans un gouffre, et les eaux m’inondent.

3

Je m’รฉpuise ร  crier, mon gosier se dessรจche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.

4

Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tรชte, Ceux qui me haรฏssent sans cause; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont ร  tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas dรฉrobรฉ, il faut que je le restitue.

5

O Dieu! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachรฉes.

6

Que ceux qui espรจrent en toi ne soient pas confus ร  cause de moi, Seigneur, Eternel des armรฉes! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte ร  cause de moi, Dieu d’Israรซl!

7

Car c’est pour toi que je porte l’opprobre, Que la honte couvre mon visage;

8

Je suis devenu un รฉtranger pour mes frรจres, Un inconnu pour les fils de ma mรจre.

9

Car le zรจle de ta maison me dรฉvore, Et les outrages de ceux qui t’insultent tombent sur moi.

10

Je verse des larmes et je jeรปne, Et c’est ce qui m’attire l’opprobre;

11

Je prends un sac pour vรชtement, Et je suis l’objet de leurs sarcasmes.

12

Ceux qui sont assis ร  la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.

13

Mais je t’adresse ma priรจre, รด Eternel! Que ce soit le temps favorable, รด Dieu, par ta grande bontรฉ! Rรฉponds-moi, en m’assurant ton secours!

14

Retire-moi de la boue, et que je n’enfonce plus! Que je sois dรฉlivrรฉ de mes ennemis et du gouffre!

15

Que les flots ne m’inondent plus, Que l’abรฎme ne m’engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!

16

Exauce-moi, Eternel! car ta bontรฉ est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,

17

Et ne cache pas ta face ร  ton serviteur! Puisque je suis dans la dรฉtresse, hรขte-toi de m’exaucer!

18

Approche-toi de mon รขme, dรฉlivre-la! Sauve-moi, ร  cause de mes ennemis!

19

Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi.

20

L’opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J’attends de la pitiรฉ, mais en vain, Des consolateurs, et je n’en trouve aucun.

21

Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m’abreuvent de vinaigre.

22

Que leur table soit pour eux un piรจge, Et un filet au sein de leur sรฉcuritรฉ!

23

Que leurs yeux s’obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins!

24

Rรฉpands sur eux ta colรจre, Et que ton ardente fureur les atteigne!

25

Que leur demeure soit dรฉvastรฉe, Qu’il n’y ait plus d’habitants dans leurs tentes!

26

Car ils persรฉcutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.

27

Ajoute des iniquitรฉs ร  leurs iniquitรฉs, Et qu’ils n’aient point part ร  ta misรฉricorde!

28

Qu’ils soient effacรฉs du livre de vie, Et qu’ils ne soient point inscrits avec les justes!

29

Moi, je suis malheureux et souffrant: O Dieu, que ton secours me relรจve!

30

Je cรฉlรฉbrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l’exalterai par des louanges.

31

Cela est agrรฉable ร  l’Eternel, plus qu’un taureau Avec des cornes et des sabots.

32

Les malheureux le voient et se rรฉjouissent; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive!

33

Car l’Eternel รฉcoute les pauvres, Et il ne mรฉprise point ses captifs.

34

Que les cieux et la terre le cรฉlรจbrent, Les mers et tout ce qui s’y meut!

35

Car Dieu sauvera Sion, et bรขtira les villes de Juda; On s’y รฉtablira, et l’on en prendra possession;

36

La postรฉritรฉ de ses serviteurs en fera son hรฉritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

Psaume chapitre 70

1

Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. O Dieu, hรขte-toi de me dรฉlivrer! Eternel, hรขte-toi de me secourir!

2

Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent ร  ma vie! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui dรฉsirent ma perte!

3

Qu’ils retournent en arriรจre par l’effet de leur honte, Ceux qui disent: Ah! ah!

4

Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allรฉgresse et se rรฉjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exaltรฉ soit Dieu!

5

Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hรขte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libรฉrateur: Eternel, ne tarde pas!

Psaume chapitre 71

1

Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!

2

Dans ta justice, sauve-moi et dรฉlivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

3

Sois pour moi un rocher qui me serve d’asile, Oรน je puisse toujours me retirer! Tu as rรฉsolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.

4

Mon Dieu, dรฉlivre-moi de la main du mรฉchant, De la main de l’homme inique et violent!

5

Car tu es mon espรฉrance, Seigneur Eternel! En toi je me confie dรจs ma jeunesse.

6

Dรจs le ventre de ma mรจre je m’appuie sur toi; C’est toi qui m’as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l’objet de mes louanges.

7

Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.

8

Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!

9

Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s’en vont, ne m’abandonne pas!

10

Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,

11

Disant: Dieu l’abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n’y a personne pour le dรฉlivrer.

12

O Dieu, ne t’รฉloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hรขte ร  mon secours!

13

Qu’ils soient confus, anรฉantis, ceux qui en veulent ร  ma vie! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte!

14

Et moi, j’espรฉrerai toujours, Je te louerai de plus en plus.

15

Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j’ignore quelles en sont les bornes.

16

Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.

17

O Dieu! tu m’as instruit dรจs ma jeunesse, Et jusqu’ร  prรฉsent j’annonce tes merveilles.

18

Ne m’abandonne pas, รด Dieu! mรชme dans la blanche vieillesse, Afin que j’annonce ta force ร  la gรฉnรฉration prรฉsente, Ta puissance ร  la gรฉnรฉration future!

19

Ta justice, รด Dieu! atteint jusqu’au ciel; Tu as accompli de grandes choses: รด Dieu! qui est semblable ร  toi?

20

Tu nous as fait รฉprouver bien des dรฉtresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abรฎmes de la terre.

21

Relรจve ma grandeur, Console-moi de nouveau!

22

Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidรฉlitรฉ, mon Dieu, Je te cรฉlรฉbrerai avec la harpe, Saint d’Israรซl!

23

En te cรฉlรฉbrant, j’aurai la joie sur les lรจvres, La joie dans mon รขme que tu as dรฉlivrรฉe;

24

Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.

Psaume chapitre 72

1

De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!

2

Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec รฉquitรฉ.

3

Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l’effet de ta justice.

4

Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il รฉcrasera l’oppresseur.

5

On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraรฎtra la lune, de gรฉnรฉration en gรฉnรฉration.

6

Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauchรฉ, Comme des ondรฉes qui arrosent la campagne.

7

En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu’ร  ce qu’il n’y ait plus de lune.

8

Il dominera d’une mer ร  l’autre, Et du fleuve aux extrรฉmitรฉs de la terre.

9

Devant lui, les habitants du dรฉsert flรฉchiront le genou, Et ses ennemis lรฉcheront la poussiรจre.

10

Les rois de Tarsis et des รฎles paieront des tributs, Les rois de Sรฉba et de Saba offriront des prรฉsents.

11

Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.

12

Car il dรฉlivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n’a point d’aide.

13

Il aura pitiรฉ du misรฉrable et de l’indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;

14

Il les affranchira de l’oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix ร  ses yeux.

15

Ils vivront, et lui donneront de l’or de Sรฉba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le bรฉniront chaque jour.

16

Les blรฉs abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs รฉpis s’agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre.

17

Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpรฉtuera; Par lui on se bรฉnira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.

18

Bรฉni soit l’Eternel Dieu, le Dieu d’Israรซl, qui seul fait des prodiges!

19

Bรฉni soit ร  jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!

20

Fin des priรจres de David, fils d’Isaรฏ.

Psaume chapitre 73

1

Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israรซl, Pour ceux qui ont le coeur pur.

2

Toutefois, mon pied allait flรฉchir, Mes pas รฉtaient sur le point de glisser;

3

Car je portais envie aux insensรฉs, En voyant le bonheur des mรฉchants.

4

Rien ne les tourmente jusqu’ร  leur mort, Et leur corps est chargรฉ d’embonpoint;

5

Ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappรฉs comme le reste des hommes.

6

Aussi l’orgueil leur sert de collier, La violence est le vรชtement qui les enveloppe;

7

L’iniquitรฉ sort de leurs entrailles, Les pensรฉes de leur coeur se font jour.

8

Ils raillent, et parlent mรฉchamment d’opprimer; Ils profรจrent des discours hautains,

9

Ils รฉlรจvent leur bouche jusqu’aux cieux, Et leur langue se promรจne sur la terre.

10

Voilร  pourquoi son peuple se tourne de leur cรดtรฉ, Il avale l’eau abondamment,

11

Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Trรจs-Haut connaรฎtrait-il?

12

Ainsi sont les mรฉchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.

13

C’est donc en vain que j’ai purifiรฉ mon coeur, Et que j’ai lavรฉ mes mains dans l’innocence:

14

Chaque jour je suis frappรฉ, Tous les matins mon chรขtiment est lร .

15

Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.

16

Quand j’ai rรฉflรฉchi lร -dessus pour m’รฉclairer, La difficultรฉ fut grande ร  mes yeux,

17

Jusqu’ร  ce que j’eusse pรฉnรฉtrรฉ dans les sanctuaires de Dieu, Et que j’eusse pris garde au sort final des mรฉchants.

18

Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.

19

Eh quoi! en un instant les voilร  dรฉtruits! Ils sont enlevรฉs, anรฉantis par une fin soudaine!

20

Comme un songe au rรฉveil, Seigneur, ร  ton rรฉveil, tu repousses leur image.

21

Lorsque mon coeur s’aigrissait, Et que je me sentais percรฉ dans les entrailles,

22

J’รฉtais stupide et sans intelligence, J’รฉtais ร  ton รฉgard comme les bรชtes.

23

Cependant je suis toujours avec toi, Tu m’as saisi la main droite;

24

Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.

25

Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.

26

Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.

27

Car voici, ceux qui s’รฉloignent de toi pรฉrissent; Tu anรฉantis tous ceux qui te sont infidรจles.

28

Pour moi, m’approcher de Dieu, c’est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l’Eternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.

Psaume chapitre 74

1

Cantique d’Asaph. Pourquoi, รด Dieu! rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t’irrites-tu contre le troupeau de ton pรขturage?

2

Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as rachetรฉ comme la tribu de ton hรฉritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, oรน tu faisais ta rรฉsidence;

3

Porte tes pas vers ces lieux constamment dรฉvastรฉs! L’ennemi a tout ravagรฉ dans le sanctuaire.

4

Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont รฉtabli pour signes leurs signes.

5

On les a vus, pareils ร  celui qui lรจve La cognรฉe dans une รฉpaisse forรชt;

6

Et bientรดt ils ont brisรฉ toutes les sculptures, A coups de haches et de marteaux.

7

Ils ont mis le feu ร  ton sanctuaire; Ils ont abattu, profanรฉ la demeure de ton nom.

8

Ils disaient en leur coeur: Traitons-les tous avec violence! Ils ont brรปlรฉ dans le pays tous les lieux saints.

9

Nous ne voyons plus nos signes; Il n’y a plus de prophรจte, Et personne parmi nous qui sache jusqu’ร  quand…

10

Jusqu’ร  quand, รด Dieu! l’oppresseur outragera-t-il, L’ennemi mรฉprisera-t-il sans cesse ton nom?

11

Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! dรฉtruis!

12

Dieu est mon roi dรจs les temps anciens, Lui qui opรจre des dรฉlivrances au milieu de la terre.

13

Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisรฉ les tรชtes des monstres sur les eaux;

14

Tu as รฉcrasรฉ la tรชte du crocodile, Tu l’as donnรฉ pour nourriture au peuple du dรฉsert.

15

Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis ร  sec des fleuves qui ne tarissent point.

16

A toi est le jour, ร  toi est la nuit; Tu as crรฉรฉ la lumiรจre et le soleil.

17

Tu as fixรฉ toutes les limites de la terre, Tu as รฉtabli l’รฉtรฉ et l’hiver.

18

Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Eternel, Et qu’un peuple insensรฉ mรฉprise ton nom!

19

Ne livre pas aux bรชtes l’รขme de ta tourterelle, N’oublie pas ร  toujours la vie de tes malheureux!

20

Aie รฉgard ร  l’alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.

21

Que l’opprimรฉ ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre cรฉlรจbrent ton nom!

22

Lรจve-toi, รด Dieu! dรฉfends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l’insensรฉ!

23

N’oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s’รฉlรจvent contre toi!

Psaume chapitre 75

1

Au chef des chantres. Ne dรฉtruis pas. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, รด Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.

2

Au temps que j’aurai fixรฉ, Je jugerai avec droiture.

3

La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. -Pause.

4

Je dis ร  ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux mรฉchants: N’รฉlevez pas la tรชte!

5

N’รฉlevez pas si haut votre tรชte, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!

6

Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du dรฉsert, que vient l’รฉlรฉvation.

7

Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il รฉlรจve l’autre.

8

Il y a dans la main de l’Eternel une coupe, Oรน fermente un vin plein de mรฉlange, Et il en verse: Tous les mรฉchants de la terre sucent, boivent jusqu’ร  la lie.

9

Je publierai ces choses ร  jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob. –

10

Et j’abattrai toutes les forces des mรฉchants; Les forces du juste seront รฉlevรฉes.

Psaume chapitre 76

1

Au chef des chantres. Avec instruments ร  cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israรซl.

2

Sa tente est ร  Salem, Et sa demeure ร  Sion.

3

C’est lร  qu’il a brisรฉ les flรจches, Le bouclier, l’รฉpรฉe et les armes de guerre. -Pause.

4

Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.

5

Ils ont รฉtรฉ dรฉpouillรฉs, ces hรฉros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n’ont pas su se dรฉfendre, tous ces vaillants hommes.

6

A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.

7

Tu es redoutable, รด toi! Qui peut te rรฉsister, quand ta colรจre รฉclate?

8

Du haut des cieux tu as proclamรฉ la sentence; La terre effrayรฉe s’est tenue tranquille,

9

Lorsque Dieu s’est levรฉ pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.

10

L’homme te cรฉlรจbre mรชme dans sa fureur, Quand tu te revรชts de tout ton courroux.

11

Faites des voeux ร  l’Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!

12

Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.

Psaume chapitre 77

1

Au chef des chantres. D’aprรจs Jeduthun. Psaume d’Asaph. Ma voix s’รฉlรจve ร  Dieu, et je crie; Ma voix s’รฉlรจve ร  Dieu, et il m’รฉcoutera.

2

Au jour de ma dรฉtresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont รฉtendues sans se lasser; Mon รขme refuse toute consolation.

3

Je me souviens de Dieu, et je gรฉmis; Je mรฉdite, et mon esprit est abattu. -Pause.

4

Tu tiens mes paupiรจres en รฉveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.

5

Je pense aux jours anciens, Aux annรฉes d’autrefois.

6

Je pense ร  mes cantiques pendant la nuit, Je fais des rรฉflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit mรฉdite.

7

Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?

8

Sa bontรฉ est-elle ร  jamais รฉpuisรฉe? Sa parole est-elle anรฉantie pour l’รฉternitรฉ?

9

Dieu a-t-il oubliรฉ d’avoir compassion? A-t-il, dans sa colรจre, retirรฉ sa misรฉricorde? -Pause.

10

Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C’est que la droite du Trรจs-Haut n’est plus la mรชme…

11

Je rappellerai les oeuvres de l’Eternel, Car je me souviens de tes merveilles d’autrefois;

12

Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.

13

O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?

14

Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifestรฉ parmi les peuples ta puissance.

15

Par ton bras tu as dรฉlivrรฉ ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.

16

Les eaux t’ont vu, รด Dieu! Les eaux t’ont vu, elles ont tremblรฉ; Les abรฎmes se sont รฉmus.

17

Les nuages versรจrent de l’eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flรจches volรจrent de toutes parts.

18

Ton tonnerre รฉclata dans le tourbillon, Les รฉclairs illuminรจrent le monde; La terre s’รฉmut et trembla.

19

Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.

20

Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moรฏse et d’Aaron.

Psaume chapitre 78

1

Cantique d’Asaph. Mon peuple, รฉcoute mes instructions! Prรชtez l’oreille aux paroles de ma bouche!

2

J’ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.

3

Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pรจres nous ont racontรฉ,

4

Nous ne le cacherons point ร  leurs enfants; Nous dirons ร  la gรฉnรฉration future les louanges de l’Eternel, Et sa puissance, et les prodiges qu’il a opรฉrรฉs.

5

Il a รฉtabli un tรฉmoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israรซl, Et il a ordonnรฉ ร  nos pรจres de l’enseigner ร  leurs enfants,

6

Pour qu’elle fรปt connue de la gรฉnรฉration future, Des enfants qui naรฎtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent ร  leurs enfants,

7

Afin qu’ils missent en Dieu leur confiance, Qu’ils n’oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu’ils observassent ses commandements,

8

Afin qu’ils ne fussent pas, comme leurs pรจres, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n’รฉtait pas ferme, Et dont l’esprit n’รฉtait pas fidรจle ร  Dieu.

9

Les fils d’Ephraรฏm, armรฉs et tirant de l’arc, Tournรจrent le dos le jour du combat.

10

Ils ne gardรจrent point l’alliance de Dieu, Et ils refusรจrent de marcher selon sa loi.

11

Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu’il leur avait fait voir.

12

Devant leurs pรจres il avait fait des prodiges, Au pays d’Egypte, dans les campagnes de Tsoan.

13

Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

14

Il les conduisit le jour par la nuรฉe, Et toute la nuit par un feu รฉclatant.

15

Il fendit des rochers dans le dรฉsert, Et il donna ร  boire comme des flots abondants;

16

Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.

17

Mais ils continuรจrent ร  pรฉcher contre lui, A se rรฉvolter contre le Trรจs-Haut dans le dรฉsert.

18

Ils tentรจrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur dรฉsir.

19

Ils parlรจrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le dรฉsert?

20

Voici, il a frappรฉ le rocher, et des eaux ont coulรฉ, Et des torrents se sont rรฉpandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande ร  son peuple?

21

L’Eternel entendit, et il fut irritรฉ; Un feu s’alluma contre Jacob, Et la colรจre s’รฉleva contre Israรซl,

22

Parce qu’ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu’ils n’eurent pas confiance dans son secours.

23

Il commanda aux nuages d’en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;

24

Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blรฉ du ciel.

25

Ils mangรจrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture ร  satiรฉtรฉ.

26

Il fit souffler dans les cieux le vent d’orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;

27

Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiรจre, Et comme le sable des mers les oiseaux ailรฉs;

28

Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.

29

Ils mangรจrent et se rassasiรจrent abondamment: Dieu leur donna ce qu’ils avaient dรฉsirรฉ.

30

Ils n’avaient pas satisfait leur dรฉsir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,

31

Lorsque la colรจre de Dieu s’รฉleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d’Israรซl.

32

Malgrรฉ tout cela, ils continuรจrent ร  pรฉcher, Et ne crurent point ร  ses prodiges.

33

Il consuma leurs jours par la vanitรฉ, Et leurs annรฉes par une fin soudaine.

34

Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;

35

Ils se souvenaient que Dieu รฉtait leur rocher, Que le Dieu Trรจs-Haut รฉtait leur libรฉrateur.

36

Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;

37

Leur coeur n’รฉtait pas ferme envers lui, Et ils n’รฉtaient pas fidรจles ร  son alliance.

38

Toutefois, dans sa misรฉricorde, il pardonne l’iniquitรฉ et ne dรฉtruit pas; Il retient souvent sa colรจre et ne se livre pas ร  toute sa fureur.

39

Il se souvint qu’ils n’รฉtaient que chair, Un souffle qui s’en va et ne revient pas.

40

Que de fois ils se rรฉvoltรจrent contre lui dans le dรฉsert! Que de fois ils l’irritรจrent dans la solitude!

41

Ils ne cessรจrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d’Israรซl.

42

Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour oรน il les dรฉlivra de l’ennemi,

43

Des miracles qu’il accomplit en Egypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.

44

Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux.

45

Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dรฉvorรจrent, Et des grenouilles qui les dรฉtruisirent.

46

Il livra leurs rรฉcoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.

47

Il fit pรฉrir leurs vignes par la grรชle, Et leurs sycomores par la gelรฉe.

48

Il abandonna leur bรฉtail ร  la grรชle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.

49

Il lanรงa contre eux son ardente colรจre, La fureur, la rage et la dรฉtresse, Une troupe de messagers de malheur.

50

Il donna libre cours ร  sa colรจre, Il ne sauva pas leur รขme de la mort, Il livra leur vie ร  la mortalitรฉ;

51

Il frappa tous les premiers-nรฉs en Egypte, Les prรฉmices de la force sous les tentes de Cham.

52

Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le dรฉsert.

53

Il les dirigea sรปrement, pour qu’ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.

54

Il les amena vers sa frontiรจre sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.

55

Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hรฉritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israรซl.

56

Mais ils tentรจrent le Dieu Trรจs-Haut et se rรฉvoltรจrent contre lui, Et ils n’observรจrent point ses ordonnances.

57

Ils s’รฉloignรจrent et furent infidรจles, comme leurs pรจres, Ils tournรจrent, comme un arc trompeur.

58

Ils l’irritรจrent par leurs hauts lieux, Et ils excitรจrent sa jalousie par leurs idoles.

59

Dieu entendit, et il fut irritรฉ; Il repoussa fortement Israรซl.

60

Il abandonna la demeure de Silo, La tente oรน il habitait parmi les hommes;

61

Il livra sa gloire ร  la captivitรฉ, Et sa majestรฉ entre les mains de l’ennemi.

62

Il mit son peuple ร  la merci du glaive, Et il s’indigna contre son hรฉritage.

63

Le feu dรฉvora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas cรฉlรฉbrรฉes;

64

Ses sacrificateurs tombรจrent par l’รฉpรฉe, Et ses veuves ne pleurรจrent pas.

65

Le Seigneur s’รฉveilla comme celui qui a dormi, Comme un hรฉros qu’a subjuguรฉ le vin.

66

Il frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d’un opprobre รฉternel.

67

Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d’Ephraรฏm;

68

Il prรฉfรฉra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu’il aimait.

69

Et il bรขtit son sanctuaire comme les lieux รฉlevรฉs, Comme la terre qu’il a fondรฉe pour toujours.

70

Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;

71

Il le prit derriรจre les brebis qui allaitent, Pour lui faire paรฎtre Jacob, son peuple, Et Israรซl, son hรฉritage.

72

Et David les dirigea avec un coeur intรจgre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.

Psaume chapitre 79

1

Psaume d’Asaph. O Dieu! les nations ont envahi ton hรฉritage, Elles ont profanรฉ ton saint temple, Elles ont fait de Jรฉrusalem un monceau de pierres.

2

Elles ont livrรฉ les cadavres de tes serviteurs En pรขture aux oiseaux du ciel, La chair de tes fidรจles aux bรชtes de la terre;

3

Elles ont versรฉ leur sang comme de l’eau Tout autour de Jรฉrusalem, Et il n’y a eu personne pour les enterrer.

4

Nous sommes devenus un objet d’opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risรฉe pour ceux qui nous entourent.

5

Jusques ร  quand, Eternel! t’irriteras-tu sans cesse, Et ta colรจre s’embrasera-t-elle comme le feu?

6

Rรฉpands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom!

7

Car on a dรฉvorรฉ Jacob, Et ravagรฉ sa demeure.

8

Ne te souviens plus de nos iniquitรฉs passรฉes! Que tes compassions viennent en hรขte au-devant de nous! Car nous sommes bien malheureux.

9

Secours-nous, Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom! Dรฉlivre-nous, et pardonne nos pรฉchรฉs, ร  cause de ton nom!

10

Pourquoi les nations diraient-elles: Oรน est leur Dieu? Qu’on sache, en notre prรฉsence, parmi les nations, Que tu venges le sang de tes serviteurs, le sang rรฉpandu!

11

Que les gรฉmissements des captifs parviennent jusqu’ร  toi! Par ton bras puissant sauve ceux qui vont pรฉrir!

12

Rends ร  nos voisins sept fois dans leur sein Les outrages qu’ils t’ont faits, Seigneur!

13

Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pรขturage, Nous te cรฉlรฉbrerons รฉternellement; De gรฉnรฉration en gรฉnรฉration nous publierons tes louanges.

Psaume chapitre 80

1

Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D’Asaph. Psaume. Prรชte l’oreille, berger d’Israรซl, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chรฉrubins!

2

Devant Ephraรฏm, Benjamin et Manassรฉ, rรฉveille ta force, Et viens ร  notre secours!

3

O Dieu, relรจve-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvรฉs!

4

Eternel, Dieu des armรฉes! Jusques ร  quand t’irriteras-tu contre la priรจre de ton peuple?

5

Tu les nourris d’un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes ร  pleine mesure.

6

Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.

7

Dieu des armรฉes, relรจve-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvรฉs!

8

Tu avais arrachรฉ de l’Egypte une vigne; Tu as chassรฉ des nations, et tu l’as plantรฉe.

9

Tu as fait place devant elle: Elle a jetรฉ des racines et rempli la terre;

10

Les montagnes รฉtaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux รฉtaient comme des cรจdres de Dieu;

11

Elle รฉtendait ses branches jusqu’ร  la mer, Et ses rejetons jusqu’au fleuve.

12

Pourquoi as-tu rompu ses clรดtures, En sorte que tous les passants la dรฉpouillent?

13

Le sanglier de la forรชt la ronge, Et les bรชtes des champs en font leur pรขture.

14

Dieu des armรฉes, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considรจre cette vigne!

15

Protรจge ce que ta droite a plantรฉ, Et le fils que tu t’es choisi!…

16

Elle est brรปlรฉe par le feu, elle est coupรฉe! Ils pรฉrissent devant ta face menaรงante.

17

Que ta main soit sur l’homme de ta droite, Sur le fils de l’homme que tu t’es choisi!

18

Et nous ne nous รฉloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.

19

Eternel, Dieu des armรฉes, relรจve-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvรฉs!

Psaume chapitre 81

1

Au chef des chantres. Sur la guitthith. D’Asaph. Chantez avec allรฉgresse ร  Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!

2

Entonnez des cantiques, faites rรฉsonner le tambourin, La harpe mรฉlodieuse et le luth!

3

Sonnez de la trompette ร  la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fรชte!

4

Car c’est une loi pour Israรซl, Une ordonnance du Dieu de Jacob.

5

Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d’Egypte… J’entends une voix qui m’est inconnue:

6

J’ai dรฉchargรฉ son รฉpaule du fardeau, Et ses mains ont lรขchรฉ la corbeille.

7

Tu as criรฉ dans la dรฉtresse, et je t’ai dรฉlivrรฉ; Je t’ai rรฉpondu dans la retraite du tonnerre; Je t’ai รฉprouvรฉ prรจs des eaux de Meriba. Pause.

8

Ecoute, mon peuple! et je t’avertirai; Israรซl, puisses-tu m’รฉcouter!

9

Qu’il n’y ait au milieu de toi point de dieu รฉtranger! Ne te prosterne pas devant des dieux รฉtrangers!

10

Je suis l’Eternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Egypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.

11

Mais mon peuple n’a point รฉcoutรฉ ma voix, Israรซl ne m’a point obรฉi.

12

Alors je les ai livrรฉs aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.

13

Oh! si mon peuple m’รฉcoutait, Si Israรซl marchait dans mes voies!

14

En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;

15

Ceux qui haรฏssent l’Eternel le flatteraient, Et le bonheur d’Israรซl durerait toujours;

16

Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.

Psaume chapitre 82

1

Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblรฉe de Dieu; Il juge au milieu des dieux.

2

Jusques ร  quand jugerez-vous avec iniquitรฉ, Et aurez-vous รฉgard ร  la personne des mรฉchants? Pause.

3

Rendez justice au faible et ร  l’orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,

4

Sauvez le misรฉrable et l’indigent, Dรฉlivrez-les de la main des mรฉchants.

5

Ils n’ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les tรฉnรจbres; Tous les fondements de la terre sont รฉbranlรฉs.

6

J’avais dit: Vous รชtes des dieux, Vous รชtes tous des fils du Trรจs-Haut.

7

Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.

8

Lรจve-toi, รด Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t’appartiennent.

Psaume chapitre 83

1

Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, รด Dieu!

2

Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haรฏssent lรจvent la tรชte.

3

Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils dรฉlibรจrent contre ceux que tu protรจges.

4

Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israรซl!

5

Ils se concertent tous d’un mรชme coeur, Ils font une alliance contre toi;

6

Les tentes d’Edom et les Ismaรฉlites, Moab et les Hagarรฉniens,

7

Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;

8

L’Assyrie aussi se joint ร  eux, Elle prรชte son bras aux enfants de Lot. Pause.

9

Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!

10

Ils ont รฉtรฉ dรฉtruits ร  En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.

11

Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zรฉbach et Tsalmunna!

12

Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!

13

Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,

14

Au feu qui brรปle la forรชt, A la flamme qui embrase les montagnes!

15

Poursuis-les ainsi de ta tempรชte, Et fais-les trembler par ton ouragan!

16

Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, รด Eternel!

17

Qu’ils soient confus et รฉpouvantรฉs pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils pรฉrissent!

18

Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Eternel, Tu es le Trรจs-Haut sur toute la terre!

Psaume chapitre 84

1

Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Korรฉ. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Eternel des armรฉes!

2

Mon รขme soupire et languit aprรจs les parvis de l’Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.

3

Le passereau mรชme trouve une maison, Et l’hirondelle un nid oรน elle dรฉpose ses petits… Tes autels, Eternel des armรฉes! Mon roi et mon Dieu!

4

Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te cรฉlรฉbrer encore. Pause.

5

Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracรฉs.

6

Lorsqu’ils traversent la vallรฉe de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bรฉnรฉdictions.

7

Leur force augmente pendant la marche, Et ils se prรฉsentent devant Dieu ร  Sion.

8

Eternel, Dieu des armรฉes, รฉcoute ma priรจre! Prรชte l’oreille, Dieu de Jacob! Pause.

9

Toi qui es notre bouclier, vois, รด Dieu! Et regarde la face de ton oint!

10

Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je prรฉfรจre me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutรดt que d’habiter sous les tentes de la mรฉchancetรฉ.

11

Car l’Eternel Dieu est un soleil et un bouclier, L’Eternel donne la grรขce et la gloire, Il ne refuse aucun bien ร  ceux qui marchent dans l’intรฉgritรฉ.

12

Eternel des armรฉes! Heureux l’homme qui se confie en toi!

Psaume chapitre 85

1

Au chef des chantres. Des fils de Korรฉ. Psaume. Tu as รฉtรฉ favorable ร  ton pays, รด Eternel! Tu as ramenรฉ les captifs de Jacob;

2

Tu as pardonnรฉ l’iniquitรฉ de ton peuple, Tu as couvert tous ses pรฉchรฉs; Pause.

3

Tu as retirรฉ toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colรจre.

4

Rรฉtablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!

5

T’irriteras-tu contre nous ร  jamais? Prolongeras-tu ta colรจre รฉternellement?

6

Ne nous rendras-tu pas ร  la vie, Afin que ton peuple se rรฉjouisse en toi?

7

Eternel! fais-nous voir ta bontรฉ, Et accorde-nous ton salut!

8

J’รฉcouterai ce que dit Dieu, l’Eternel; Car il parle de paix ร  son peuple et ร  ses fidรจles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.

9

Oui, son salut est prรจs de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.

10

La bontรฉ et la fidรฉlitรฉ se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;

11

La fidรฉlitรฉ germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.

12

L’Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.

13

La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

Psaume chapitre 86

1

Priรจre de David. Eternel, prรชte l’oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.

2

Garde mon รขme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!

3

Aie pitiรฉ de moi, Seigneur! Car je crie ร  toi tout le jour.

4

Rรฉjouis l’รขme de ton serviteur, Car ร  toi, Seigneur, j’รฉlรจve mon รขme.

5

Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d’amour pour tous ceux qui t’invoquent.

6

Eternel, prรชte l’oreille ร  ma priรจre, Sois attentif ร  la voix de mes supplications!

7

Je t’invoque au jour de ma dรฉtresse, Car tu m’exauces.

8

Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble ร  tes oeuvres.

9

Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire ร  ton nom.

10

Car tu es grand, et tu opรจres des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.

11

Enseigne-moi tes voies, รด Eternel! Je marcherai dans ta fidรฉlitรฉ. Dispose mon coeur ร  la crainte de ton nom.

12

Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom ร  perpรฉtuitรฉ.

13

Car ta bontรฉ est grande envers moi, Et tu dรฉlivres mon รขme du sรฉjour profond des morts.

14

O Dieu! des orgueilleux se sont levรฉs contre moi, Une troupe d’hommes violents en veulent ร  ma vie; Ils ne portent pas leurs pensรฉes sur toi.

15

Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu misรฉricordieux et compatissant, Lent ร  la colรจre, riche en bontรฉ et en fidรฉlitรฉ;

16

Tourne vers moi les regards et aie pitiรฉ de moi, Donne la force ร  ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!

17

Opรจre un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, รด Eternel!

Psaume chapitre 87

1

Des fils de Korรฉ. Psaume. Cantique. Elle est fondรฉe sur les montagnes saintes.

2

L’Eternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.

3

Des choses glorieuses ont รฉtรฉ dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.

4

Je proclame l’Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l’Ethiopie: C’est dans Sion qu’ils sont nรฉs.

5

Et de Sion il est dit: Tous y sont nรฉs, Et c’est le Trรจs-Haut qui l’affermit.

6

L’Eternel compte en inscrivant les peuples: C’est lร  qu’ils sont nรฉs. Pause.

7

Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’รฉcrient: Toutes mes sources sont en toi.

Psaume chapitre 88

1

Cantique. Psaume des fils de Korรฉ. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flรปte. Cantique d’Hรฉman, l’Ezrachite. Eternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.

2

Que ma priรจre parvienne en ta prรฉsence! Prรชte l’oreille ร  mes supplications!

3

Car mon รขme est rassasiรฉe de maux, Et ma vie s’approche du sรฉjour des morts.

4

Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n’a plus de force.

5

Je suis รฉtendu parmi les morts, Semblable ร  ceux qui sont tuรฉs et couchรฉs dans le sรฉpulcre, A ceux dont tu n’as plus le souvenir, Et qui sont sรฉparรฉs de ta main.

6

Tu m’as jetรฉ dans une fosse profonde, Dans les tรฉnรจbres, dans les abรฎmes.

7

Ta fureur s’appesantit sur moi, Et tu m’accables de tous tes flots. Pause.

8

Tu as รฉloignรฉ de moi mes amis, Tu m’as rendu pour eux un objet d’horreur; Je suis enfermรฉ et je ne puis sortir.

9

Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t’invoque tous les jours, รด Eternel! J’รฉtends vers toi les mains.

10

Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lรจvent-ils pour te louer? Pause.

11

Parle-t-on de ta bontรฉ dans le sรฉpulcre, De ta fidรฉlitรฉ dans l’abรฎme?

12

Tes prodiges sont-ils connus dans les tรฉnรจbres, Et ta justice dans la terre de l’oubli?

13

O Eternel! j’implore ton secours, Et le matin ma priรจre s’รฉlรจve ร  toi.

14

Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon รขme? Pourquoi me caches-tu ta face?

15

Je suis malheureux et moribond dรจs ma jeunesse, Je suis chargรฉ de tes terreurs, je suis troublรฉ.

16

Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m’anรฉantissent;

17

Elles m’environnent tout le jour comme des eaux, Elles m’enveloppent toutes ร  la fois.

18

Tu as รฉloignรฉ de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.

Psaume chapitre 89

1

Cantique d’Ethan, l’Ezrachite. Je chanterai toujours les bontรฉs de l’Eternel; Ma bouche fera connaรฎtre ร  jamais ta fidรฉlitรฉ.

2

Car je dis: La bontรฉ a des fondements รฉternels; Tu รฉtablis ta fidรฉlitรฉ dans les cieux.

3

J’ai fait alliance avec mon รฉlu; Voici ce que j’ai jurรฉ ร  David, mon serviteur:

4

J’affermirai ta postรฉritรฉ pour toujours, Et j’รฉtablirai ton trรดne ร  perpรฉtuitรฉ. Pause.

5

Les cieux cรฉlรจbrent tes merveilles, รด Eternel! Et ta fidรฉlitรฉ dans l’assemblรฉe des saints.

6

Car qui, dans le ciel, peut se comparer ร  l’Eternel? Qui est semblable ร  toi parmi les fils de Dieu?

7

Dieu est terrible dans la grande assemblรฉe des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l’entourent.

8

Eternel, Dieu des armรฉes! qui est comme toi puissant, รด Eternel? Ta fidรฉlitรฉ t’environne.

9

Tu domptes l’orgueil de la mer; Quand ses flots se soulรจvent, tu les apaises.

10

Tu รฉcrasas l’Egypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras.

11

C’est ร  toi qu’appartiennent les cieux et la terre, C’est toi qui as fondรฉ le monde et ce qu’il renferme.

12

Tu as crรฉรฉ le nord et le midi; Le Thabor et l’Hermon se rรฉjouissent ร  ton nom.

13

Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite รฉlevรฉe.

14

La justice et l’รฉquitรฉ sont la base de ton trรดne. La bontรฉ et la fidรฉlitรฉ sont devant ta face.

15

Heureux le peuple qui connaรฎt le son de la trompette; Il marche ร  la clartรฉ de ta face, รด Eternel!

16

Il se rรฉjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.

17

Car tu es la gloire de sa puissance; C’est ta faveur qui relรจve notre force.

18

Car l’Eternel est notre bouclier, Le Saint d’Israรซl est notre roi.

19

Alors tu parlas dans une vision ร  ton bien-aimรฉ, Et tu dis: J’ai prรชtรฉ mon secours ร  un hรฉros, J’ai รฉlevรฉ du milieu du peuple un jeune homme;

20

J’ai trouvรฉ David, mon serviteur, Je l’ai oint de mon huile sainte.

21

Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.

22

L’ennemi ne le surprendra pas, Et le mรฉchant ne l’opprimera point;

23

J’รฉcraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haรฏssent.

24

Ma fidรฉlitรฉ et ma bontรฉ seront avec lui, Et sa force s’รฉlรจvera par mon nom.

25

Je mettrai sa main sur la mer, Et sa droite sur les fleuves.

26

Lui, il m’invoquera: Tu es mon pรจre, Mon Dieu et le rocher de mon salut!

27

Et moi, je ferai de lui le premier-nรฉ, Le plus รฉlevรฉ des rois de la terre.

28

Je lui conserverai toujours ma bontรฉ, Et mon alliance lui sera fidรจle;

29

Je rendrai sa postรฉritรฉ รฉternelle, Et son trรดne comme les jours des cieux.

30

Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances,

31

S’ils violent mes prรฉceptes Et n’observent pas mes commandements,

32

Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquitรฉs;

33

Mais je ne lui retirerai point ma bontรฉ Et je ne trahirai pas ma fidรฉlitรฉ,

34

Je ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lรจvres.

35

J’ai jurรฉ une fois par ma saintetรฉ: Mentirai-je ร  David?

36

Sa postรฉritรฉ subsistera toujours; Son trรดne sera devant moi comme le soleil,

37

Comme la lune il aura une รฉternelle durรฉe. Le tรฉmoin qui est dans le ciel est fidรจle. Pause.

38

Et pourtant, tu as rejetรฉ, tu as repoussรฉ! Tu t’es irritรฉ contre ton oint!

39

Tu as dรฉdaignรฉ l’alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profanรฉ sa couronne.

40

Tu as dรฉtruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.

41

Tous les passants le dรฉpouillent; Il est un objet d’opprobre pour ses voisins.

42

Tu as รฉlevรฉ la droite de ses adversaires, Tu as rรฉjoui tous ses ennemis;

43

Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l’as pas soutenu dans le combat.

44

Tu as mis un terme ร  sa splendeur, Et tu as jetรฉ son trรดne ร  terre;

45

Tu as abrรฉgรฉ les jours de sa jeunesse, Tu l’as couvert de honte. Pause.

46

Jusques ร  quand, Eternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s’embrasera-t-elle comme le feu?

47

Rappelle-toi ce qu’est la durรฉe de ma vie, Et pour quel nรฉant tu as crรฉรฉ tous les fils de l’homme.

48

Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son รขme du sรฉjour des morts? Pause.

49

Oรน sont, Seigneur! tes bontรฉs premiรจres, Que tu juras ร  David dans ta fidรฉlitรฉ?

50

Souviens-toi, Seigneur! de l’opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;

51

Souviens-toi des outrages de tes ennemis, รด Eternel! De leurs outrages contre les pas de ton oint.

52

Bรฉni soit ร  jamais l’Eternel! Amen! Amen!

Psaume chapitre 90

1

Priรจre de Moรฏse, homme de Dieu. Seigneur! tu as รฉtรฉ pour nous un refuge, De gรฉnรฉration en gรฉnรฉration.

2

Avant que les montagnes fussent nรฉes, Et que tu eusses crรฉรฉ la terre et le monde, D’รฉternitรฉ en รฉternitรฉ tu es Dieu.

3

Tu fais rentrer les hommes dans la poussiรจre, Et tu dis: Fils de l’homme, retournez!

4

Car mille ans sont, ร  tes yeux, Comme le jour d’hier, quand il n’est plus, Et comme une veille de la nuit.

5

Tu les emportes, semblables ร  un songe, Qui, le matin, passe comme l’herbe:

6

Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sรจche.

7

Nous sommes consumรฉs par ta colรจre, Et ta fureur nous รฉpouvante.

8

Tu mets devant toi nos iniquitรฉs, Et ร  la lumiรจre de ta face nos fautes cachรฉes.

9

Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos annรฉes s’รฉvanouir comme un son.

10

Les jours de nos annรฉes s’รฉlรจvent ร  soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, ร  quatre-vingts ans; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misรจre, Car il passe vite, et nous nous envolons.

11

Qui prend garde ร  la force de ta colรจre, Et ร  ton courroux, selon la crainte qui t’est due?

12

Enseigne-nous ร  bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur ร  la sagesse.

13

Reviens, Eternel! Jusques ร  quand?… Aie pitiรฉ de tes serviteurs!

14

Rassasie-nous chaque matin de ta bontรฉ, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l’allรฉgresse.

15

Rรฉjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliรฉs, Autant d’annรฉes que nous avons vu le malheur.

16

Que ton oeuvre se manifeste ร  tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!

17

Que la grรขce de l’Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l’ouvrage de nos mains, Oui, affermis l’ouvrage de nos mains!

Psaume chapitre 91

1

Celui qui demeure sous l’abri du Trรจs-Haut Repose ร  l’ombre du Tout Puissant.

2

Je dis ร  l’Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!

3

Car c’est lui qui te dรฉlivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.

4

Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidรฉlitรฉ est un bouclier et une cuirasse.

5

Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flรจche qui vole de jour,

6

Ni la peste qui marche dans les tรฉnรจbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.

7

Que mille tombent ร  ton cรดtรฉ, Et dix mille ร  ta droite, Tu ne seras pas atteint;

8

De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rรฉtribution des mรฉchants.

9

Car tu es mon refuge, รด Eternel! Tu fais du Trรจs-Haut ta retraite.

10

Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun flรฉau n’approchera de ta tente.

11

Car il ordonnera ร  ses anges De te garder dans toutes tes voies;

12

Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

13

Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.

14

Puisqu’il m’aime, je le dรฉlivrerai; Je le protรฉgerai, puisqu’il connaรฎt mon nom.

15

Il m’invoquera, et je lui rรฉpondrai; Je serai avec lui dans la dรฉtresse, Je le dรฉlivrerai et je le glorifierai.

16

Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

Psaume chapitre 92

1

Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Eternel, Et de cรฉlรฉbrer ton nom, รด Trรจs-Haut!

2

D’annoncer le matin ta bontรฉ, Et ta fidรฉlitรฉ pendant les nuits,

3

Sur l’instrument ร  dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.

4

Tu me rรฉjouis par tes oeuvres, รด Eternel! Et je chante avec allรฉgresse l’ouvrage de tes mains.

5

Que tes oeuvres sont grandes, รด Eternel! Que tes pensรฉes sont profondes!

6

L’homme stupide n’y connaรฎt rien, Et l’insensรฉ n’y prend point garde.

7

Si les mรฉchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour รชtre anรฉantis ร  jamais.

8

Mais toi, tu es le Trรจs-Haut, A perpรฉtuitรฉ, รด Eternel!

9

Car voici, tes ennemis, รด Eternel! Car voici, tes ennemis pรฉrissent; Tous ceux qui font le mal sont dispersรฉs.

10

Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosรฉ avec une huile fraรฎche.

11

Mon oeil se plaรฎt ร  contempler mes ennemis, Et mon oreille ร  entendre mes mรฉchants adversaires.

12

Les justes croissent comme le palmier, Ils s’รฉlรจvent comme le cรจdre du Liban.

13

Plantรฉs dans la maison de l’Eternel, Ils prospรจrent dans les parvis de notre Dieu;

14

Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sรจve et verdoyants,

15

Pour faire connaรฎtre que l’Eternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquitรฉ.

Psaume chapitre 93

1

L’Eternel rรจgne, il est revรชtu de majestรฉ, L’Eternel est revรชtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

2

Ton trรดne est รฉtabli dรจs les temps anciens; Tu existes de toute รฉternitรฉ.

3

Les fleuves รฉlรจvent, รด Eternel! Les fleuves รฉlรจvent leur voix, Les fleuves รฉlรจvent leurs ondes retentissantes.

4

Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impรฉtueux de la mer, L’Eternel est puissant dans les lieux cรฉlestes.

5

Tes tรฉmoignages sont entiรจrement vรฉritables; La saintetรฉ convient ร  ta maison, O Eternel! pour toute la durรฉe des temps.

Psaume chapitre 94

1

Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!

2

Lรจve-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!

3

Jusques ร  quand les mรฉchants, รด Eternel! Jusques ร  quand les mรฉchants triompheront-ils?

4

Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.

5

Eternel! ils รฉcrasent ton peuple, Ils oppriment ton hรฉritage;

6

Ils รฉgorgent la veuve et l’รฉtranger, Ils assassinent les orphelins.

7

Et ils disent: L’Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!

8

Prenez-y garde, hommes stupides! Insensรฉs, quand serez-vous sages?

9

Celui qui a plantรฉ l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formรฉ l’oeil ne verrait-il pas?

10

Celui qui chรขtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne ร  l’homme l’intelligence?

11

L’Eternel connaรฎt les pensรฉes de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.

12

Heureux l’homme que tu chรขties, รด Eternel! Et que tu instruis par ta loi,

13

Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’ร  ce que la fosse soit creusรฉe pour le mรฉchant!

14

Car l’Eternel ne dรฉlaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son hรฉritage;

15

Car le jugement sera conforme ร  la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l’approuveront.

16

Qui se lรจvera pour moi contre les mรฉchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?

17

Si l’Eternel n’รฉtait pas mon secours, Mon รขme serait bien vite dans la demeure du silence.

18

Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bontรฉ, รด Eternel! me sert d’appui.

19

Quand les pensรฉes s’agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations rรฉjouissent mon รขme.

20

Les mรฉchants te feraient-ils siรฉger sur leur trรดne, Eux qui forment des desseins iniques en dรฉpit de la loi?

21

Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.

22

Mais l’Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.

23

Il fera retomber sur eux leur iniquitรฉ, Il les anรฉantira par leur mรฉchancetรฉ; L’Eternel, notre Dieu, les anรฉantira.

Psaume chapitre 95

1

Venez, chantons avec allรฉgresse ร  l’Eternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.

2

Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!

3

Car l’Eternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.

4

Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont ร  lui.

5

La mer est ร  lui, c’est lui qui l’a faite; La terre aussi, ses mains l’ont formรฉe.

6

Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Flรฉchissons le genou devant l’Eternel, notre crรฉateur!

7

Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pรขturage, Le troupeau que sa main conduit… Oh! si vous pouviez รฉcouter aujourd’hui sa voix!

8

N’endurcissez pas votre coeur, comme ร  Meriba, Comme ร  la journรฉe de Massa, dans le dรฉsert,

9

Oรน vos pรจres me tentรจrent, M’รฉprouvรจrent, quoiqu’ils vissent mes oeuvres.

10

Pendant quarante ans j’eus cette race en dรฉgoรปt, Et je dis: C’est un peuple dont le coeur est รฉgarรฉ; Ils ne connaissent pas mes voies.

11

Aussi je jurai dans ma colรจre: Ils n’entreront pas dans mon repos!

Psaume chapitre 96

1

Chantez ร  l’Eternel un cantique nouveau! Chantez ร  l’Eternel, vous tous, habitants de la terre!

2

Chantez ร  l’Eternel, bรฉnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!

3

Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!

4

Car l’Eternel est grand et trรจs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;

5

Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Eternel a fait les cieux.

6

La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majestรฉ sont dans son sanctuaire.

7

Familles des peuples, rendez ร  l’Eternel, Rendez ร  l’Eternel gloire et honneur!

8

Rendez ร  l’Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!

9

Prosternez-vous devant l’Eternel avec des ornements sacrรฉs. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!

10

Dites parmi les nations: L’Eternel rรจgne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L’Eternel juge les peuples avec droiture.

11

Que les cieux se rรฉjouissent, et que la terre soit dans l’allรฉgresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,

12

Que la campagne s’รฉgaie avec tout ce qu’elle renferme, Que tous les arbres des forรชts poussent des cris de joie,

13

Devant l’Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidรฉlitรฉ.

Psaume chapitre 97

1

L’Eternel rรจgne: que la terre soit dans l’allรฉgresse, Que les รฎles nombreuses se rรฉjouissent!

2

Les nuages et l’obscuritรฉ l’environnent, La justice et l’รฉquitรฉ sont la base de son trรดne.

3

Le feu marche devant lui, Et embrase ร  l’entour ses adversaires.

4

Ses รฉclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;

5

Les montagnes se fondent comme la cire devant l’Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.

6

Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.

7

Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.

8

Sion l’entend et se rรฉjouit, Les filles de Juda sont dans l’allรฉgresse, A cause de tes jugements, รด Eternel!

9

Car toi, Eternel! tu es le Trรจs-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement รฉlevรฉ au-dessus de tous les dieux.

10

Vous qui aimez l’Eternel, haรฏssez le mal! Il garde les รขmes de ses fidรจles, Il les dรฉlivre de la main des mรฉchants.

11

La lumiรจre est semรฉe pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.

12

Justes, rรฉjouissez-vous en l’Eternel, Et cรฉlรฉbrez par vos louanges sa saintetรฉ!

Psaume chapitre 98

1

Psaume. Chantez ร  l’Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.

2

L’Eternel a manifestรฉ son salut, Il a rรฉvรฉlรฉ sa justice aux yeux des nations.

3

Il s’est souvenu de sa bontรฉ et de sa fidรฉlitรฉ envers la maison d’Israรซl, Toutes les extrรฉmitรฉs de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

4

Poussez vers l’Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites รฉclater votre allรฉgresse, et chantez!

5

Chantez ร  l’Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!

6

Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Eternel!

7

Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent รฉclatent d’allรฉgresse,

8

Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,

9

Devant l’Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec รฉquitรฉ.

Psaume chapitre 99

1

L’Eternel rรจgne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chรฉrubins: la terre chancelle.

2

L’Eternel est grand dans Sion, Il est รฉlevรฉ au-dessus de tous les peuples.

3

Qu’on cรฉlรจbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!

4

Qu’on cรฉlรจbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l’รฉquitรฉ.

5

Exaltez l’Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!

6

Moรฏse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquรจrent l’Eternel, et il les exauรงa.

7

Il leur parla dans la colonne de nuรฉe; Ils observรจrent ses commandements Et la loi qu’il leur donna.

8

Eternel, notre Dieu, tu les exauรงas, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.

9

Exaltez l’Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l’Eternel, notre Dieu!

Psaume chapitre 100

1

Psaume de louange. Poussez vers l’Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!

2

Servez l’Eternel, avec joie, Venez avec allรฉgresse en sa prรฉsence!

3

Sachez que l’Eternel est Dieu! C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons; Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pรขturage.

4

Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Cรฉlรฉbrez-le, bรฉnissez son nom!

5

Car l’Eternel est bon; sa bontรฉ dure toujours, Et sa fidรฉlitรฉ de gรฉnรฉration en gรฉnรฉration.

Psaume chapitre 101

1

De David. Psaume. Je chanterai la bontรฉ et la justice; C’est ร  toi, Eternel! que je chanterai.

2

Je prendrai garde ร  la voie droite. Quand viendras-tu ร  moi? Je marcherai dans l’intรฉgritรฉ de mon coeur, Au milieu de ma maison.

3

Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pรฉcheurs; Elle ne s’attachera point ร  moi.

4

Le coeur pervers s’รฉloignera de moi; Je ne veux pas connaรฎtre le mรฉchant.

5

Celui qui calomnie en secret son prochain, je l’anรฉantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflรฉ, je ne le supporterai pas.

6

J’aurai les yeux sur les fidรจles du pays, Pour qu’ils demeurent auprรจs de moi; Celui qui marche dans une voie intรจgre sera mon serviteur.

7

Celui qui se livre ร  la fraude n’habitera pas dans ma maison; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma prรฉsence.

8

Chaque matin j’anรฉantirai tous les mรฉchants du pays, Afin d’exterminer de la ville de l’Eternel Tous ceux qui commettent l’iniquitรฉ.

Psaume chapitre 102

1

Priรจre d’un malheureux, lorsqu’il est abattu et qu’il rรฉpand sa plainte devant l’Eternel. Eternel, รฉcoute ma priรจre, Et que mon cri parvienne jusqu’ร  toi!

2

Ne me cache pas ta face au jour de ma dรฉtresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hรขte-toi de m’exaucer!

3

Car mes jours s’รฉvanouissent en fumรฉe, Et mes os sont enflammรฉs comme un tison.

4

Mon coeur est frappรฉ et se dessรจche comme l’herbe; J’oublie mรชme de manger mon pain.

5

Mes gรฉmissements sont tels Que mes os s’attachent ร  ma chair.

6

Je ressemble au pรฉlican du dรฉsert, Je suis comme le chat-huant des ruines;

7

Je n’ai plus de sommeil, et je suis Comme l’oiseau solitaire sur un toit.

8

Chaque jour mes ennemis m’outragent, Et c’est par moi que jurent mes adversaires en fureur.

9

Je mange la poussiรจre au lieu de pain, Et je mรชle des larmes ร  ma boisson,

10

A cause de ta colรจre et de ta fureur; Car tu m’as soulevรฉ et jetรฉ au loin.

11

Mes jours sont comme l’ombre ร  son dรฉclin, Et je me dessรจche comme l’herbe.

12

Mais toi, Eternel! tu rรจgnes ร  perpรฉtuitรฉ, Et ta mรฉmoire dure de gรฉnรฉration en gรฉnรฉration.

13

Tu te lรจveras, tu auras pitiรฉ de Sion; Car le temps d’avoir pitiรฉ d’elle, Le temps fixรฉ est ร  son terme;

14

Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chรฉrissent la poussiรจre.

15

Alors les nations craindront le nom de l’Eternel, Et tous les rois de la terre ta gloire.

16

Oui, l’Eternel rebรขtira Sion, Il se montrera dans sa gloire.

17

Il est attentif ร  la priรจre du misรฉrable, Il ne dรฉdaigne pas sa priรจre.

18

Que cela soit รฉcrit pour la gรฉnรฉration future, Et que le peuple qui sera crรฉรฉ cรฉlรจbre l’Eternel!

19

Car il regarde du lieu รฉlevรฉ de sa saintetรฉ; Du haut des cieux l’Eternel regarde sur la terre,

20

Pour รฉcouter les gรฉmissements des captifs, Pour dรฉlivrer ceux qui vont pรฉrir,

21

Afin qu’ils publient dans Sion le nom de l’Eternel, Et ses louanges dans Jรฉrusalem,

22

Quand tous les peuples s’assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l’Eternel.

23

Il a brisรฉ ma force dans la route, Il a abrรฉgรฉ mes jours.

24

Je dis: Mon Dieu, ne m’enlรจve pas au milieu de mes jours, Toi, dont les annรฉes durent รฉternellement!

25

Tu as anciennement fondรฉ la terre, Et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.

26

Ils pรฉriront, mais tu subsisteras; Ils s’useront tous comme un vรชtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changรฉs.

27

Mais toi, tu restes le mรชme, Et tes annรฉes ne finiront point.

28

Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postรฉritรฉ s’affermira devant toi.

Psaume chapitre 103

1

De David. Mon รขme, bรฉnis l’Eternel! Que tout ce qui est en moi bรฉnisse son saint nom!

2

Mon รขme, bรฉnis l’Eternel, Et n’oublie aucun de ses bienfaits!

3

C’est lui qui pardonne toutes tes iniquitรฉs, Qui guรฉrit toutes tes maladies;

4

C’est lui qui dรฉlivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bontรฉ et de misรฉricorde;

5

C’est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l’aigle.

6

L’Eternel fait justice, Il fait droit ร  tous les opprimรฉs.

7

Il a manifestรฉ ses voies ร  Moรฏse, Ses oeuvres aux enfants d’Israรซl.

8

L’Eternel est misรฉricordieux et compatissant, Lent ร  la colรจre et riche en bontรฉ;

9

Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colรจre ร  toujours;

10

Il ne nous traite pas selon nos pรฉchรฉs, Il ne nous punit pas selon nos iniquitรฉs.

11

Mais autant les cieux sont รฉlevรฉs au-dessus de la terre, Autant sa bontรฉ est grande pour ceux qui le craignent;

12

Autant l’orient est รฉloignรฉ de l’occident, Autant il รฉloigne de nous nos transgressions.

13

Comme un pรจre a compassion de ses enfants, L’Eternel a compassion de ceux qui le craignent.

14

Car il sait de quoi nous sommes formรฉs, Il se souvient que nous sommes poussiรจre.

15

L’homme! ses jours sont comme l’herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.

16

Lorsqu’un vent passe sur elle, elle n’est plus, Et le lieu qu’elle occupait ne la reconnaรฎt plus.

17

Mais la bontรฉ de l’Eternel dure ร  jamais pour ceux qui le craignent, Et sa misรฉricorde pour les enfants de leurs enfants,

18

Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.

19

L’Eternel a รฉtabli son trรดne dans les cieux, Et son rรจgne domine sur toutes choses.

20

Bรฉnissez l’Eternel, vous ses anges, Qui รชtes puissants en force, et qui exรฉcutez ses ordres, En obรฉissant ร  la voix de sa parole!

21

Bรฉnissez l’Eternel, vous toutes ses armรฉes, Qui รชtes ses serviteurs, et qui faites sa volontรฉ!

22

Bรฉnissez l’Eternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon รขme, bรฉnis l’Eternel!

Psaume chapitre 104

1

Mon รขme, bรฉnis l’Eternel! Eternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revรชtu d’รฉclat et de magnificence!

2

Il s’enveloppe de lumiรจre comme d’un manteau; Il รฉtend les cieux comme un pavillon.

3

Il forme avec les eaux le faรฎte de sa demeure; Il prend les nuรฉes pour son char, Il s’avance sur les ailes du vent.

4

Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs.

5

Il a รฉtabli la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais รฉbranlรฉe.

6

Tu l’avais couverte de l’abรฎme comme d’un vรชtement, Les eaux s’arrรชtaient sur les montagnes;

7

Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont prรฉcipitรฉes ร  la voix de ton tonnerre.

8

Des montagnes se sont รฉlevรฉes, des vallรฉes se sont abaissรฉes, Au lieu que tu leur avais fixรฉ.

9

Tu as posรฉ une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu’elles ne reviennent plus couvrir la terre.

10

Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.

11

Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les รขnes sauvages y รฉtanchent leur soif.

12

Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font rรฉsonner leur voix parmi les rameaux.

13

De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiรฉe du fruit de tes oeuvres.

14

Il fait germer l’herbe pour le bรฉtail, Et les plantes pour les besoins de l’homme, Afin que la terre produise de la nourriture,

15

Le vin qui rรฉjouit le coeur de l’homme, Et fait plus que l’huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l’homme.

16

Les arbres de l’Eternel se rassasient, Les cรจdres du Liban, qu’il a plantรฉs.

17

C’est lร  que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprรจs,

18

Les montagnes รฉlevรฉes sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.

19

Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher.

20

Tu amรจnes les tรฉnรจbres, et il est nuit: Alors tous les animaux des forรชts sont en mouvement;

21

Les lionceaux rugissent aprรจs la proie, Et demandent ร  Dieu leur nourriture.

22

Le soleil se lรจve: ils se retirent, Et se couchent dans leurs taniรจres.

23

L’homme sort pour se rendre ร  son ouvrage, Et ร  son travail, jusqu’au soir.

24

Que tes oeuvres sont en grand nombre, รด Eternel! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.

25

Voici la grande et vaste mer: Lร  se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands;

26

Lร  se promรจnent les navires, Et ce lรฉviathan que tu as formรฉ pour se jouer dans les flots.

27

Tous ces animaux espรจrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

28

Tu la leur donnes, et ils la recueillent; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.

29

Tu caches ta face: ils sont tremblants; Tu leur retires le souffle: ils expirent, Et retournent dans leur poussiรจre.

30

Tu envoies ton souffle: ils sont crรฉรฉs, Et tu renouvelles la face de la terre.

31

Que la gloire de l’Eternel subsiste ร  jamais! Que l’Eternel se rรฉjouisse de ses oeuvres!

32

Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.

33

Je chanterai l’Eternel tant que je vivrai, Je cรฉlรฉbrerai mon Dieu tant que j’existerai.

34

Que mes paroles lui soient agrรฉables! Je veux me rรฉjouir en l’Eternel.

35

Que les pรฉcheurs disparaissent de la terre, Et que les mรฉchants ne soient plus! Mon รขme, bรฉnis l’Eternel! Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 105

1

Louez l’Eternel, invoquez son nom! Faites connaรฎtre parmi les peuples ses hauts faits!

2

Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!

3

Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l’Eternel se rรฉjouisse!

4

Ayez recours ร  l’Eternel et ร  son appui, Cherchez continuellement sa face!

5

Souvenez-vous des prodiges qu’il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,

6

Postรฉritรฉ d’Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses รฉlus!

7

L’Eternel est notre Dieu; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.

8

Il se rappelle ร  toujours son alliance, Ses promesses pour mille gรฉnรฉrations,

9

L’alliance qu’il a traitรฉe avec Abraham, Et le serment qu’il a fait ร  Isaac;

10

Il l’a รฉrigรฉe pour Jacob en loi, Pour Israรซl en alliance รฉternelle,

11

Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme hรฉritage qui vous est รฉchu.

12

Ils รฉtaient alors peu nombreux, Trรจs peu nombreux, et รฉtrangers dans le pays,

13

Et ils allaient d’une nation ร  l’autre Et d’un royaume vers un autre peuple;

14

Mais il ne permit ร  personne de les opprimer, Et il chรขtia des rois ร  cause d’eux:

15

Ne touchez pas ร  mes oints, Et ne faites pas de mal ร  mes prophรจtes!

16

Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance.

17

Il envoya devant eux un homme: Joseph fut vendu comme esclave.

18

On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,

19

Jusqu’au temps oรน arriva ce qu’il avait annoncรฉ, Et oรน la parole de l’Eternel l’รฉprouva.

20

Le roi fit รดter ses liens, Le dominateur des peuples le dรฉlivra.

21

Il l’รฉtablit seigneur sur sa maison, Et gouverneur de tous ses biens,

22

Afin qu’il pรปt ร  son grรฉ enchaรฎner ses princes, Et qu’il enseignรขt la sagesse ร  ses anciens.

23

Alors Israรซl vint en Egypte, Et Jacob sรฉjourna dans le pays de Cham.

24

Il rendit son peuple trรจs fรฉcond, Et plus puissant que ses adversaires.

25

Il changea leur coeur, au point qu’ils haรฏrent son peuple Et qu’ils traitรจrent ses serviteurs avec perfidie.

26

Il envoya Moรฏse, son serviteur, Et Aaron, qu’il avait choisi.

27

Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d’eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.

28

Il envoya des tรฉnรจbres et amena l’obscuritรฉ, Et ils ne furent pas rebelles ร  sa parole.

29

Il changea leurs eaux en sang, Et fit pรฉrir leurs poissons.

30

Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.

31

Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.

32

Il leur donna pour pluie de la grรชle, Des flammes de feu dans leur pays.

33

Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrรฉe.

34

Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,

35

Qui dรฉvorรจrent toute l’herbe du pays, Qui dรฉvorรจrent les fruits de leurs champs.

36

Il frappa tous les premiers-nรฉs dans leur pays, Toutes les prรฉmices de leur force.

37

Il fit sortir son peuple avec de l’argent et de l’or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.

38

Les Egyptiens se rรฉjouirent de leur dรฉpart, Car la terreur qu’ils avaient d’eux les saisissait.

39

Il รฉtendit la nuรฉe pour les couvrir, Et le feu pour รฉclairer la nuit.

40

A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.

41

Il ouvrit le rocher, et des eaux coulรจrent; Elles se rรฉpandirent comme un fleuve dans les lieux arides.

42

Car il se souvint de sa parole sainte, Et d’Abraham, son serviteur.

43

Il fit sortir son peuple dans l’allรฉgresse, Ses รฉlus au milieu des cris de joie.

44

Il leur donna les terres des nations, Et ils possรฉdรจrent le fruit du travail des peuples,

45

Afin qu’ils gardassent ses ordonnances, Et qu’ils observassent ses lois. Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 106

1

Louez l’Eternel! Louez l’Eternel, car il est bon, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

2

Qui dira les hauts faits de l’Eternel? Qui publiera toute sa louange?

3

Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps!

4

Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,

5

Afin que je voie le bonheur de tes รฉlus, Que je me rรฉjouisse de la joie de ton peuple, Et que je me glorifie avec ton hรฉritage!

6

Nous avons pรฉchรฉ comme nos pรจres, Nous avons commis l’iniquitรฉ, nous avons fait le mal.

7

Nos pรจres en Egypte ne furent pas attentifs ร  tes miracles, Ils ne se rappelรจrent pas la multitude de tes grรขces, Ils furent rebelles prรจs de la mer, prรจs de la mer Rouge.

8

Mais il les sauva ร  cause de son nom, Pour manifester sa puissance.

9

Il menaรงa la mer Rouge, et elle se dessรฉcha; Et il les fit marcher ร  travers les abรฎmes comme dans un dรฉsert.

10

Il les sauva de la main de celui qui les haรฏssait, Il les dรฉlivra de la main de l’ennemi.

11

Les eaux couvrirent leurs adversaires: Il n’en resta pas un seul.

12

Et ils crurent ร  ses paroles, Ils chantรจrent ses louanges.

13

Mais ils oubliรจrent bientรดt ses oeuvres, Ils n’attendirent pas l’exรฉcution de ses desseins.

14

Ils furent saisis de convoitise dans le dรฉsert, Et ils tentรจrent Dieu dans la solitude.

15

Il leur accorda ce qu’ils demandaient; Puis il envoya le dรฉpรฉrissement dans leur corps.

16

Ils se montrรจrent, dans le camp, jaloux contre Moรฏse, Contre Aaron, le saint de l’Eternel.

17

La terre s’ouvrit et engloutit Dathan, Et elle se referma sur la troupe d’Abiram;

18

Le feu embrasa leur troupe, La flamme consuma les mรฉchants.

19

Ils firent un veau en Horeb, Ils se prosternรจrent devant une image de fonte,

20

Ils รฉchangรจrent leur gloire Contre la figure d’un boeuf qui mange l’herbe.

21

Ils oubliรจrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Egypte,

22

Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.

23

Et il parla de les exterminer; Mais Moรฏse, son รฉlu, se tint ร  la brรจche devant lui, Pour dรฉtourner sa fureur et l’empรชcher de les dรฉtruire.

24

Ils mรฉprisรจrent le pays des dรฉlices; Ils ne crurent pas ร  la parole de l’Eternel,

25

Ils murmurรจrent dans leurs tentes, Ils n’obรฉirent point ร  sa voix.

26

Et il leva la main pour jurer De les faire tomber dans le dรฉsert,

27

De faire tomber leur postรฉritรฉ parmi les nations, Et de les disperser au milieu des pays.

28

Ils s’attachรจrent ร  Baal-Peor, Et mangรจrent des victimes sacrifiรฉes aux morts.

29

Ils irritรจrent l’Eternel par leurs actions, Et une plaie fit irruption parmi eux.

30

Phinรฉes se leva pour intervenir, Et la plaie s’arrรชta;

31

Cela lui fut imputรฉ ร  justice, De gรฉnรฉration en gรฉnรฉration pour toujours.

32

Ils irritรจrent l’Eternel prรจs des eaux de Meriba; Et Moรฏse fut puni ร  cause d’eux,

33

Car ils aigrirent son esprit, Et il s’exprima lรฉgรจrement des lรจvres.

34

Ils ne dรฉtruisirent point les peuples Que l’Eternel leur avait ordonnรฉ de dรฉtruire.

35

Ils se mรชlรจrent avec les nations, Et ils apprirent leurs oeuvres.

36

Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piรจge;

37

Ils sacrifiรจrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,

38

Ils rรฉpandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu’ils sacrifiรจrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profanรฉ par des meurtres.

39

Ils se souillรจrent par leurs oeuvres, Ils se prostituรจrent par leurs actions.

40

La colรจre de l’Eternel s’enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son hรฉritage.

41

Il les livra entre les mains des nations; Ceux qui les haรฏssaient dominรจrent sur eux;

42

Leurs ennemis les opprimรจrent, Et ils furent humiliรฉs sous leur puissance.

43

Plusieurs fois il les dรฉlivra; Mais ils se montrรจrent rebelles dans leurs desseins, Et ils devinrent malheureux par leur iniquitรฉ.

44

Il vit leur dรฉtresse, Lorsqu’il entendit leurs supplications.

45

Il se souvint en leur faveur de son alliance;

46

Il eut pitiรฉ selon sa grande bontรฉ, Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs.

47

Sauve-nous, Eternel, notre Dieu! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous cรฉlรฉbrions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire ร  te louer!

48

Bรฉni soit l’Eternel, le Dieu d’Israรซl, d’รฉternitรฉ en รฉternitรฉ! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 107

1

Louez l’Eternel, car il est bon, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

2

Qu’ainsi disent les rachetรฉs de l’Eternel, Ceux qu’il a dรฉlivrรฉs de la main de l’ennemi,

3

Et qu’il a rassemblรฉs de tous les pays, De l’orient et de l’occident, du nord et de la mer!

4

Ils erraient dans le dรฉsert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville oรน ils pussent habiter.

5

Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur รขme รฉtait languissante.

6

Dans leur dรฉtresse, ils criรจrent ร  l’Eternel, Et il les dรฉlivra de leurs angoisses;

7

Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu’ils arrivassent dans une ville habitable.

8

Qu’ils louent l’Eternel pour sa bontรฉ, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!

9

Car il a satisfait l’รขme altรฉrรฉe, Il a comblรฉ de biens l’รขme affamรฉe.

10

Ceux qui avaient pour demeure les tรฉnรจbres et l’ombre de la mort Vivaient captifs dans la misรจre et dans les chaรฎnes,

11

Parce qu’ils s’รฉtaient rรฉvoltรฉs contre les paroles de Dieu, Parce qu’ils avaient mรฉprisรฉ le conseil du Trรจs-Haut.

12

Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombรจrent, et personne ne les secourut.

13

Dans leur dรฉtresse, ils criรจrent ร  l’Eternel, Et il les dรฉlivra de leurs angoisses;

14

Il les fit sortir des tรฉnรจbres et de l’ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.

15

Qu’ils louent l’Eternel pour sa bontรฉ, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!

16

Car il a brisรฉ les portes d’airain, Il a rompu les verrous de fer.

17

Les insensรฉs, par leur conduite coupable Et par leurs iniquitรฉs, s’รฉtaient rendus malheureux.

18

Leur รขme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.

19

Dans leur dรฉtresse, ils criรจrent ร  l’Eternel, Et il les dรฉlivra de leurs angoisses;

20

Il envoya sa parole et les guรฉrit, Il les fit รฉchapper de la fosse.

21

Qu’ils louent l’Eternel pour sa bontรฉ, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!

22

Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grรขces, Et qu’ils publient ses oeuvres avec des cris de joie!

23

Ceux qui รฉtaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,

24

Ceux-lร  virent les oeuvres de l’Eternel Et ses merveilles au milieu de l’abรฎme.

25

Il dit, et il fit souffler la tempรชte, Qui souleva les flots de la mer.

26

Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abรฎme; Leur รขme รฉtait รฉperdue en face du danger;

27

Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habiletรฉ รฉtait anรฉantie.

28

Dans leur dรฉtresse, ils criรจrent ร  l’Eternel, Et il les dรฉlivra de leurs angoisses;

29

Il arrรชta la tempรชte, ramena le calme, Et les ondes se turent.

30

Ils se rรฉjouirent de ce qu’elles s’รฉtaient apaisรฉes, Et l’Eternel les conduisit au port dรฉsirรฉ.

31

Qu’ils louent l’Eternel pour sa bontรฉ, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!

32

Qu’ils l’exaltent dans l’assemblรฉe du peuple, Et qu’ils le cรฉlรจbrent dans la rรฉunion des anciens!

33

Il change les fleuves en dรฉsert, Et les sources d’eaux en terre dessรฉchรฉe,

34

Le pays fertile en pays salรฉ, A cause de la mรฉchancetรฉ de ses habitants.

35

Il change le dรฉsert en รฉtang, Et la terre aride en sources d’eaux,

36

Et il y รฉtablit ceux qui sont affamรฉs. Ils fondent une ville pour l’habiter;

37

Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.

38

Il les bรฉnit, et ils deviennent trรจs nombreux, Et il ne diminue point leur bรฉtail.

39

Sont-ils amoindris et humiliรฉs Par l’oppression, le malheur et la souffrance;

40

Verse-t-il le mรฉpris sur les grands, Les fait-il errer dans des dรฉserts sans chemin,

41

Il relรจve l’indigent et le dรฉlivre de la misรจre, Il multiplie les familles comme des troupeaux.

42

Les hommes droits le voient et se rรฉjouissent, Mais toute iniquitรฉ ferme la bouche.

43

Que celui qui est sage prenne garde ร  ces choses, Et qu’il soit attentif aux bontรฉs de l’Eternel.

Psaume chapitre 108

1

Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, รด Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!

2

Rรฉveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je rรฉveillerai l’aurore.

3

Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.

4

Car ta bontรฉ s’รฉlรจve au-dessus des cieux, Et ta fidรฉlitรฉ jusqu’aux nues.

5

Elรจve-toi sur les cieux, รด Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!

6

Afin que tes bien-aimรฉs soient dรฉlivrรฉs, Sauve par ta droite, et exauce-nous!

7

Dieu a dit dans sa saintetรฉ: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallรฉe de Succoth;

8

A moi Galaad, ร  moi Manassรฉ; Ephraรฏm est le rempart de ma tรชte, Et Juda, mon sceptre;

9

Moab est le bassin oรน je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!

10

Qui me mรจnera dans la ville forte? Qui me conduit ร  Edom?

11

N’est-ce pas toi, รด Dieu, qui nous as repoussรฉs, Et qui ne sortais plus, รด Dieu, avec nos armรฉes?

12

Donne-nous du secours contre la dรฉtresse! Le secours de l’homme n’est que vanitรฉ.

13

Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il รฉcrasera nos ennemis.

Psaume chapitre 109

1

Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!

2

Car ils ouvrent contre moi une bouche mรฉchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongรจre,

3

Ils m’environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.

4

Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours ร  la priรจre.

5

Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.

6

Place-le sous l’autoritรฉ d’un mรฉchant, Et qu’un accusateur se tienne ร  sa droite!

7

Quand on le jugera, qu’il soit dรฉclarรฉ coupable, Et que sa priรจre passe pour un pรฉchรฉ!

8

Que ses jours soient peu nombreux, Qu’un autre prenne sa charge!

9

Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve!

10

Que ses enfants soient vagabonds et qu’ils mendient, Qu’ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!

11

Que le crรฉancier s’empare de tout ce qui est ร  lui, Et que les รฉtrangers pillent le fruit de son travail!

12

Que nul ne conserve pour lui de l’affection, Et que personne n’ait pitiรฉ de ses orphelins!

13

Que ses descendants soient exterminรฉs, Et que leur nom s’รฉteigne dans la gรฉnรฉration suivante!

14

Que l’iniquitรฉ de ses pรจres reste en souvenir devant l’Eternel, Et que le pรฉchรฉ de sa mรจre ne soit point effacรฉ!

15

Qu’ils soient toujours prรฉsents devant l’Eternel, Et qu’il retranche de la terre leur mรฉmoire,

16

Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’exercer la misรฉricorde, Parce qu’il a persรฉcutรฉ le malheureux et l’indigent, Jusqu’ร  faire mourir l’homme au coeur brisรฉ!

17

Il aimait la malรฉdiction: qu’elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas ร  la bรฉnรฉdiction: qu’elle s’รฉloigne de lui!

18

Qu’il revรชte la malรฉdiction comme son vรชtement, Qu’elle pรฉnรจtre comme de l’eau dans son intรฉrieur, Comme de l’huile dans ses os!

19

Qu’elle lui serve de vรชtement pour se couvrir, De ceinture dont il soit toujours ceint!

20

Tel soit, de la part de l’Eternel, le salaire de mes ennemis, Et de ceux qui parlent mรฉchamment de moi!

21

Et toi, Eternel, Seigneur! agis en ma faveur ร  cause de ton nom, Car ta bontรฉ est grande; dรฉlivre-moi!

22

Je suis malheureux et indigent, Et mon coeur est blessรฉ au dedans de moi.

23

Je m’en vais comme l’ombre ร  son dรฉclin, Je suis chassรฉ comme la sauterelle.

24

Mes genoux sont affaiblis par le jeรปne, Et mon corps est รฉpuisรฉ de maigreur.

25

Je suis pour eux un objet d’opprobre; Ils me regardent, et secouent la tรชte.

26

Secours-moi, Eternel, mon Dieu! Sauve-moi par ta bontรฉ!

27

Et qu’ils sachent que c’est ta main, Que c’est toi, Eternel, qui l’as fait!

28

S’ils maudissent, toi tu bรฉniras; S’ils se lรจvent, ils seront confus, Et ton serviteur se rรฉjouira.

29

Que mes adversaires revรชtent l’ignominie, Qu’ils se couvrent de leur honte comme d’un manteau!

30

Je louerai de ma bouche hautement l’Eternel, Je le cรฉlรฉbrerai au milieu de la multitude;

31

Car il se tient ร  la droite du pauvre, Pour le dรฉlivrer de ceux qui le condamnent.

Psaume chapitre 110

1

De David. Psaume. Parole de l’Eternel ร  mon Seigneur: Assieds-toi ร  ma droite, Jusqu’ร  ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.

2

L’Eternel รฉtendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!

3

Ton peuple est plein d’ardeur, quand tu rassembles ton armรฉe; Avec des ornements sacrรฉs, du sein de l’aurore Ta jeunesse vient ร  toi comme une rosรฉe.

4

L’Eternel l’a jurรฉ, et il ne s’en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la maniรจre de Melchisรฉdek.

5

Le Seigneur, ร  ta droite, Brise des rois au jour de sa colรจre.

6

Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des tรชtes sur toute l’รฉtendue du pays.

7

Il boit au torrent pendant la marche: C’est pourquoi il relรจve la tรชte.

Psaume chapitre 111

1

Louez l’Eternel! Je louerai l’Eternel de tout mon coeur, Dans la rรฉunion des hommes droits et dans l’assemblรฉe.

2

Les oeuvres de l’Eternel sont grandes, Recherchรฉes par tous ceux qui les aiment.

3

Son oeuvre n’est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste ร  jamais.

4

Il a laissรฉ la mรฉmoire de ses prodiges, L’Eternel misรฉricordieux et compatissant.

5

Il a donnรฉ de la nourriture ร  ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.

6

Il a manifestรฉ ร  son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l’hรฉritage des nations.

7

Les oeuvres de ses mains sont fidรฉlitรฉ et justice; Toutes ses ordonnances sont vรฉritables,

8

Affermies pour l’รฉternitรฉ, Faites avec fidรฉlitรฉ et droiture.

9

Il a envoyรฉ la dรฉlivrance ร  son peuple, Il a รฉtabli pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.

10

La crainte de l’Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste ร  jamais.

Psaume chapitre 112

1

Louez l’Eternel! Heureux l’homme qui craint l’Eternel, Qui trouve un grand plaisir ร  ses commandements.

2

Sa postรฉritรฉ sera puissante sur la terre, La gรฉnรฉration des hommes droits sera bรฉnie.

3

Il a dans sa maison bien-รชtre et richesse, Et sa justice subsiste ร  jamais.

4

La lumiรจre se lรจve dans les tรฉnรจbres pour les hommes droits, Pour celui qui est misรฉricordieux, compatissant et juste.

5

Heureux l’homme qui exerce la misรฉricorde et qui prรชte. Qui rรจgle ses actions d’aprรจs la justice.

6

Car il ne chancelle jamais; La mรฉmoire du juste dure toujours.

7

Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l’Eternel.

8

Son coeur est affermi; il n’a point de crainte, Jusqu’ร  ce qu’il mette son plaisir ร  regarder ses adversaires.

9

Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste ร  jamais; Sa tรชte s’รฉlรจve avec gloire,

10

Le mรฉchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume; Les dรฉsirs des mรฉchants pรฉrissent.

Psaume chapitre 113

1

Louez l’Eternel! Serviteurs de l’Eternel, louez, Louez le nom de l’Eternel!

2

Que le nom de l’Eternel soit bรฉni, Dรจs maintenant et ร  jamais!

3

Du lever du soleil jusqu’ร  son couchant, Que le nom de l’Eternel soit cรฉlรฉbrรฉ!

4

L’Eternel est รฉlevรฉ au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.

5

Qui est semblable ร  l’Eternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut;

6

Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.

7

De la poussiรจre il retire le pauvre, Du fumier il relรจve l’indigent,

8

Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.

9

Il donne une maison ร  celle qui รฉtait stรฉrile, Il en fait une mรจre joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 114

1

Quand Israรซl sortit d’Egypte, Quand la maison de Jacob s’รฉloigna d’un peuple barbare,

2

Juda devint son sanctuaire, Israรซl fut son domaine.

3

La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arriรจre;

4

Les montagnes sautรจrent comme des bรฉliers, Les collines comme des agneaux.

5

Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arriรจre?

6

Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des bรฉliers, Et vous, collines, comme des agneaux?

7

Tremble devant le Seigneur, รด terre! Devant le Dieu de Jacob,

8

Qui change le rocher en รฉtang, Le roc en source d’eaux.

Psaume chapitre 115

1

Non pas ร  nous, Eternel, non pas ร  nous, Mais ร  ton nom donne gloire, A cause de ta bontรฉ, ร  cause de ta fidรฉlitรฉ!

2

Pourquoi les nations diraient-elles: Oรน donc est leur Dieu?

3

Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.

4

Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.

5

Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

6

Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,

7

Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.

8

Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

9

Israรซl, confie-toi en l’Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.

10

Maison d’Aaron, confie-toi en l’Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.

11

Vous qui craignez l’Eternel, confiez-vous en l’Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.

12

L’Eternel se souvient de nous: il bรฉnira, Il bรฉnira la maison d’Israรซl, Il bรฉnira la maison d’Aaron,

13

Il bรฉnira ceux qui craignent l’Eternel, les petits et les grands;

14

L’Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et ร  vos enfants.

15

Soyez bรฉnis par l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!

16

Les cieux sont les cieux de l’Eternel, Mais il a donnรฉ la terre aux fils de l’homme.

17

Ce ne sont pas les morts qui cรฉlรจbrent l’Eternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;

18

Mais nous, nous bรฉnirons l’Eternel, Dรจs maintenant et ร  jamais. Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 116

1

J’aime l’Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;

2

Car il a penchรฉ son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.

3

Les liens de la mort m’avaient environnรฉ, Et les angoisses du sรฉpulcre m’avaient saisi; J’รฉtais en proie ร  la dรฉtresse et ร  la douleur.

4

Mais j’invoquai le nom de l’Eternel: O Eternel, sauve mon รขme!

5

L’Eternel est misรฉricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;

6

L’Eternel garde les simples; J’รฉtais malheureux, et il m’a sauvรฉ.

7

Mon รขme, retourne ร  ton repos, Car l’Eternel t’a fait du bien.

8

Oui, tu as dรฉlivrรฉ mon รขme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.

9

Je marcherai devant l’Eternel, Sur la terre des vivants.

10

J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!

11

Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.

12

Comment rendrai-je ร  l’Eternel Tous ses bienfaits envers moi?

13

J’รฉlรจverai la coupe des dรฉlivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Eternel;

14

J’accomplirai mes voeux envers l’Eternel, En prรฉsence de tout son peuple.

15

Elle a du prix aux yeux de l’Eternel, La mort de ceux qui l’aiment.

16

Ecoute-moi, รด Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as dรฉtachรฉ mes liens.

17

Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grรขces, Et j’invoquerai le nom de l’Eternel;

18

J’accomplirai mes voeux envers l’Eternel, En prรฉsence de tout son peuple,

19

Dans les parvis de la maison de l’Eternel, Au milieu de toi, Jรฉrusalem! Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 117

1

Louez l’Eternel, vous toutes les nations, Cรฉlรฉbrez-le, vous tous les peuples!

2

Car sa bontรฉ pour nous est grande, Et sa fidรฉlitรฉ dure ร  toujours. Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 118

1

Louez l’Eternel, car il est bon, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

2

Qu’Israรซl dise: Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

3

Que la maison d’Aaron dise: Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

4

Que ceux qui craignent l’Eternel disent: Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

5

Du sein de la dรฉtresse j’ai invoquรฉ l’Eternel: L’Eternel m’a exaucรฉ, m’a mis au large.

6

L’Eternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

7

L’Eternel est mon secours, Et je me rรฉjouis ร  la vue de mes ennemis.

8

Mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel Que de se confier ร  l’homme;

9

Mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel Que de se confier aux grands.

10

Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Eternel, je les taille en piรจces.

11

Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Eternel, je les taille en piรจces.

12

Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’รฉteignent comme un feu d’รฉpines; Au nom de l’Eternel, je les taille en piรจces.

13

Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Eternel m’a secouru.

14

L’Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvรฉ.

15

Des cris de triomphe et de salut s’รฉlรจvent dans les tentes des justes: La droite de l’Eternel manifeste sa puissance!

16

La droite de l’Eternel est รฉlevรฉe! La droite de l’Eternel manifeste sa puissance!

17

Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l’Eternel.

18

L’Eternel m’a chรขtiรฉ, Mais il ne m’a pas livrรฉ ร  la mort.

19

Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Eternel.

20

Voici la porte de l’Eternel: C’est par elle qu’entrent les justes.

21

Je te loue, parce que tu m’as exaucรฉ, Parce que tu m’as sauvรฉ.

22

La pierre qu’ont rejetรฉe ceux qui bรขtissaient Est devenue la principale de l’angle.

23

C’est de l’Eternel que cela est venu: C’est un prodige ร  nos yeux.

24

C’est ici la journรฉe que l’Eternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allรฉgresse et de joie!

25

O Eternel, accorde le salut! O Eternel, donne la prospรฉritรฉ!

26

Bรฉni soit celui qui vient au nom de l’Eternel! Nous vous bรฉnissons de la maison de l’Eternel.

27

L’Eternel est Dieu, et il nous รฉclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!

28

Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t’exalterai.

29

Louez l’Eternel, car il est bon, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

Psaume chapitre 119

1

Heureux ceux qui sont intรจgres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l’Eternel!

2

Heureux ceux qui gardent ses prรฉceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,

3

Qui ne commettent point d’iniquitรฉ, Et qui marchent dans ses voies!

4

Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu’on les observe avec soin.

5

Puissent mes actions รชtre bien rรฉglรฉes, Afin que je garde tes statuts!

6

Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.

7

Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.

8

Je veux garder tes statuts: Ne m’abandonne pas entiรจrement!

9

Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d’aprรจs ta parole.

10

Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas รฉgarer loin de tes commandements!

11

Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pรฉcher contre toi.

12

Bรฉni sois-tu, รด Eternel! Enseigne-moi tes statuts!

13

De mes lรจvres j’รฉnumรจre Toutes les sentences de ta bouche.

14

Je me rรฉjouis en suivant tes prรฉceptes, Comme si je possรฉdais tous les trรฉsors.

15

Je mรฉdite tes ordonnances, J’ai tes sentiers sous les yeux.

16

Je fais mes dรฉlices de tes statuts, Je n’oublie point ta parole.

17

Fais du bien ร  ton serviteur, pour que je vive Et que j’observe ta parole!

18

Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!

19

Je suis un รฉtranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!

20

Mon รขme est brisรฉe par le dรฉsir Qui toujours la porte vers tes lois.

21

Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s’รฉgarent loin de tes commandements.

22

Dรฉcharge-moi de l’opprobre et du mรฉpris! Car j’observe tes prรฉceptes.

23

Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur mรฉdite tes statuts.

24

Tes prรฉceptes font mes dรฉlices, Ce sont mes conseillers.

25

Mon รขme est attachรฉe ร  la poussiรจre: Rends-moi la vie selon ta parole!

26

Je raconte mes voies, et tu m’exauces: Enseigne-moi tes statuts!

27

Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je mรฉditerai sur tes merveilles!

28

Mon รขme pleure de chagrin: Relรจve-moi selon ta parole!

29

Eloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grรขce de suivre ta loi!

30

Je choisis la voie de la vรฉritรฉ, Je place tes lois sous mes yeux.

31

Je m’attache ร  tes prรฉceptes: Eternel, ne me rends point confus!

32

Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu รฉlargis mon coeur.

33

Enseigne-moi, Eternel, la voie de tes statuts, pour que je la retienne jusqu’ร  la fin!

34

Donne-moi l’intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l’observe de tout mon coeur!

35

Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l’aime.

36

Incline mon coeur vers tes prรฉceptes, Et non vers le gain!

37

Dรฉtourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!

38

Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!

39

Eloigne de moi l’opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bontรฉ.

40

Voici, je dรฉsire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!

41

Eternel, que ta misรฉricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!

42

Et je pourrai rรฉpondre ร  celui qui m’outrage, Car je me confie en ta parole.

43

N’รดte pas entiรจrement de ma bouche la parole de la vรฉritรฉ! Car j’espรจre en tes jugements.

44

Je garderai ta loi constamment, A toujours et ร  perpรฉtuitรฉ.

45

Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.

46

Je parlerai de tes prรฉceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.

47

Je fais mes dรฉlices de tes commandements. Je les aime.

48

Je lรจve mes mains vers tes commandements que j’aime, Et je veux mรฉditer tes statuts.

49

Souviens-toi de ta promesse ร  ton serviteur, Puisque tu m’as donnรฉ l’espรฉrance!

50

C’est ma consolation dans ma misรจre, Car ta promesse me rend la vie.

51

Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m’รฉcarte point de ta loi.

52

Je pense ร  tes jugements d’autrefois, รด Eternel! Et je me console.

53

Une colรจre ardente me saisit ร  la vue des mรฉchants Qui abandonnent ta loi.

54

Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison oรน je suis รฉtranger.

55

La nuit je me rappelle ton nom, รด Eternel! Et je garde ta loi.

56

C’est lร  ce qui m’est propre, Car j’observe tes ordonnances.

57

Ma part, รด Eternel! je le dis, C’est de garder tes paroles.

58

Je t’implore de tout mon coeur: Aie pitiรฉ de moi, selon ta promesse!

59

Je rรฉflรฉchis ร  mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes prรฉceptes.

60

Je me hรขte, je ne diffรจre point D’observer tes commandements.

61

Les piรจges des mรฉchants m’environnent; Je n’oublie point ta loi.

62

Au milieu de la nuit je me lรจve pour te louer, A cause des jugements de ta justice.

63

Je suis l’ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.

64

La terre, รด Eternel! est pleine de ta bontรฉ; Enseigne-moi tes statuts!

65

Tu fais du bien ร  ton serviteur, O Eternel! selon ta promesse.

66

Enseigne-moi le bon sens et l’intelligence! Car je crois ร  tes commandements.

67

Avant d’avoir รฉtรฉ humiliรฉ, je m’รฉgarais; Maintenant j’observe ta parole.

68

Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!

69

Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetรฉs; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.

70

Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes dรฉlices de ta loi.

71

Il m’est bon d’รชtre humiliรฉ, Afin que j’apprenne tes statuts.

72

Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d’or et d’argent.

73

Tes mains m’ont crรฉรฉ, elles m’ont formรฉ; Donne-moi l’intelligence, pour que j’apprenne tes commandements!

74

Ceux qui te craignent me voient et se rรฉjouissent, Car j’espรจre en tes promesses.

75

Je sais, รด Eternel! que tes jugements sont justes; C’est par fidรฉlitรฉ que tu m’as humiliรฉ.

76

Que ta bontรฉ soit ma consolation, Comme tu l’as promis ร  ton serviteur!

77

Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes dรฉlices.

78

Qu’ils soient confondus, les orgueilleux qui m’oppriment sans cause! Moi, je mรฉdite sur tes ordonnances.

79

Qu’ils reviennent ร  moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes prรฉceptes!

80

Que mon coeur soit sincรจre dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!

81

Mon รขme languit aprรจs ton salut; J’espรจre en ta promesse.

82

Mes yeux languissent aprรจs ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?

83

Car je suis comme une outre dans la fumรฉe; Je n’oublie point tes statuts.

84

Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persรฉcutent?

85

Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n’agissent point selon ta loi.

86

Tous tes commandements ne sont que fidรฉlitรฉ; Ils me persรฉcutent sans cause: secours-moi!

87

Ils ont failli me terrasser et m’anรฉantir; Et moi, je n’abandonne point tes ordonnances.

88

Rends-moi la vie selon ta bontรฉ, Afin que j’observe les prรฉceptes de ta bouche!

89

A toujours, รด Eternel! Ta parole subsiste dans les cieux.

90

De gรฉnรฉration en gรฉnรฉration ta fidรฉlitรฉ subsiste; Tu as fondรฉ la terre, et elle demeure ferme.

91

C’est d’aprรจs tes lois que tout subsiste aujourd’hui, Car toutes choses te sont assujetties.

92

Si ta loi n’eรปt fait mes dรฉlices, J’eusse alors pรฉri dans ma misรจre.

93

Je n’oublierai jamais tes ordonnances, Car c’est par elles que tu me rends la vie.

94

Je suis ร  toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.

95

Des mรฉchants m’attendent pour me faire pรฉrir; Je suis attentif ร  tes prรฉceptes.

96

Je vois des bornes ร  tout ce qui est parfait: Tes commandements n’ont point de limite.

97

Combien j’aime ta loi! Elle est tout le jour l’objet de ma mรฉditation.

98

Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.

99

Je suis plus instruit que tous mes maรฎtres, Car tes prรฉceptes sont l’objet de ma mรฉditation.

100

J’ai plus d’intelligence que les vieillards, Car j’observe tes ordonnances.

101

Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.

102

Je ne m’รฉcarte pas de tes lois, Car c’est toi qui m’enseignes.

103

Que tes paroles sont douces ร  mon palais, Plus que le miel ร  ma bouche!

104

Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.

105

Ta parole est une lampe ร  mes pieds, Et une lumiรจre sur mon sentier.

106

Je jure, et je le tiendrai, D’observer les lois de ta justice.

107

Je suis bien humiliรฉ: Eternel, rends-moi la vie selon ta parole!

108

Agrรฉe, รด Eternel! les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!

109

Ma vie est continuellement exposรฉe, Et je n’oublie point ta loi.

110

Des mรฉchants me tendent des piรจges, Et je ne m’รฉgare pas loin de tes ordonnances.

111

Tes prรฉceptes sont pour toujours mon hรฉritage, Car ils sont la joie de mon coeur.

112

J’incline mon coeur ร  pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu’ร  la fin.

113

Je hais les hommes indรฉcis, Et j’aime ta loi.

114

Tu es mon asile et mon bouclier; J’espรจre en ta promesse.

115

Eloignez-vous de moi, mรฉchants, Afin que j’observe les commandements de mon Dieu!

116

Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espรฉrance!

117

Sois mon appui, pour que je sois sauvรฉ, Et que je m’occupe sans cesse de tes statuts!

118

Tu mรฉprises tous ceux qui s’รฉcartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.

119

Tu enlรจves comme de l’รฉcume tous les mรฉchants de la terre; C’est pourquoi j’aime tes prรฉceptes.

120

Ma chair frissonne de l’effroi que tu m’inspires, Et je crains tes jugements.

121

J’observe la loi et la justice: Ne m’abandonne pas ร  mes oppresseurs!

122

Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!

123

Mes yeux languissent aprรจs ton salut, Et aprรจs la promesse de ta justice.

124

Agis envers ton serviteur selon ta bontรฉ, Et enseigne-moi tes statuts!

125

Je suis ton serviteur: donne-moi l’intelligence, Pour que je connaisse tes prรฉceptes!

126

Il est temps que l’Eternel agisse: Ils transgressent ta loi.

127

C’est pourquoi j’aime tes commandements, Plus que l’or et que l’or fin;

128

C’est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.

129

Tes prรฉceptes sont admirables: Aussi mon รขme les observe.

130

La rรฉvรฉlation de tes paroles รฉclaire, Elle donne de l’intelligence aux simples.

131

J’ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.

132

Tourne vers moi ta face, et aie pitiรฉ de moi, Selon ta coutume ร  l’รฉgard de ceux qui aiment ton nom!

133

Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquitรฉ dominer sur moi!

134

Dรฉlivre-moi de l’oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!

135

Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!

136

Mes yeux rรฉpandent des torrents d’eaux, Parce qu’on n’observe point ta loi.

137

Tu es juste, รด Eternel! Et tes jugements sont รฉquitables;

138

Tu fondes tes prรฉceptes sur la justice Et sur la plus grande fidรฉlitรฉ.

139

Mon zรจle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.

140

Ta parole est entiรจrement รฉprouvรฉe, Et ton serviteur l’aime.

141

Je suis petit et mรฉprisรฉ; Je n’oublie point tes ordonnances.

142

Ta justice est une justice รฉternelle, Et ta loi est la vรฉritรฉ.

143

La dรฉtresse et l’angoisse m’atteignent: Tes commandements font mes dรฉlices.

144

Tes prรฉceptes sont รฉternellement justes: Donne-moi l’intelligence, pour que je vive!

145

Je t’invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Eternel, Afin que je garde tes statuts!

146

Je t’invoque: sauve-moi, Afin que j’observe tes prรฉceptes!

147

Je devance l’aurore et je crie; J’espรจre en tes promesses.

148

Je devance les veilles et j’ouvre les yeux, Pour mรฉditer ta parole.

149

Ecoute ma voix selon ta bontรฉ! Rends-moi la vie selon ton jugement!

150

Ils s’approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s’รฉloignent de la loi.

151

Tu es proche, รด Eternel! Et tous tes commandements sont la vรฉritรฉ.

152

Dรจs longtemps je sais par tes prรฉceptes Que tu les as รฉtablis pour toujours.

153

Vois ma misรจre, et dรฉlivre-moi! Car je n’oublie point ta loi.

154

Dรฉfends ma cause, et rachรจte-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!

155

Le salut est loin des mรฉchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.

156

Tes compassions sont grandes, รด Eternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!

157

Mes persรฉcuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m’รฉcarte point de tes prรฉceptes,

158

Je vois avec dรฉgoรปt des traรฎtres Qui n’observent pas ta parole.

159

Considรจre que j’aime tes ordonnances: Eternel, rends-moi la vie selon ta bontรฉ!

160

Le fondement de ta parole est la vรฉritรฉ, Et toutes les lois de ta justice sont รฉternelles.

161

Des princes me persรฉcutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu’ร  tes paroles.

162

Je me rรฉjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.

163

Je hais, je dรฉteste le mensonge; J’aime ta loi.

164

Sept fois le jour je te cรฉlรจbre, A cause des lois de ta justice.

165

Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.

166

J’espรจre en ton salut, รด Eternel! Et je pratique tes commandements.

167

Mon รขme observe tes prรฉceptes, Et je les aime beaucoup.

168

Je garde tes ordonnances et tes prรฉceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.

169

Que mon cri parvienne jusqu’ร  toi, รด Eternel! Donne-moi l’intelligence, selon ta promesse!

170

Que ma supplication arrive jusqu’ร  toi! Dรฉlivre-moi, selon ta promesse!

171

Que mes lรจvres publient ta louange! Car tu m’enseignes tes statuts.

172

Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.

173

Que ta main me soit en aide! Car j’ai choisi tes ordonnances.

174

Je soupire aprรจs ton salut, รด Eternel! Et ta loi fait mes dรฉlices.

175

Que mon รขme vive et qu’elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!

176

Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n’oublie point tes commandements.

Psaume chapitre 120

1

Cantique des degrรฉs. Dans ma dรฉtresse, c’est ร  l’Eternel Que je crie, et il m’exauce.

2

Eternel, dรฉlivre mon รขme de la lรจvre mensongรจre, De la langue trompeuse!

3

Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?

4

Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genรชt.

5

Malheureux que je suis de sรฉjourner ร  Mรฉschec, D’habiter parmi les tentes de Kรฉdar!

6

Assez longtemps mon รขme a demeurรฉ Auprรจs de ceux qui haรฏssent la paix.

7

Je suis pour la paix; mais dรจs que je parle, Ils sont pour la guerre.

Psaume chapitre 121

1

Cantique des degrรฉs. Je lรจve mes yeux vers les montagnes… D’oรน me viendra le secours?

2

Le secours me vient de l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.

3

Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.

4

Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israรซl.

5

L’Eternel est celui qui te garde, L’Eternel est ton ombre ร  ta main droite.

6

Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.

7

L’Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton รขme;

8

L’Eternel gardera ton dรฉpart et ton arrivรฉe, Dรจs maintenant et ร  jamais.

Psaume chapitre 122

1

Cantique des degrรฉs. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons ร  la maison de l’Eternel!

2

Nos pieds s’arrรชtent Dans tes portes, Jรฉrusalem!

3

Jรฉrusalem, tu es bรขtie Comme une ville dont les parties sont liรฉes ensemble.

4

C’est lร  que montent les tribus, les tribus de l’Eternel, Selon la loi d’Israรซl, Pour louer le nom de l’Eternel.

5

Car lร  sont les trรดnes pour la justice, Les trรดnes de la maison de David.

6

Demandez la paix de Jรฉrusalem. Que ceux qui t’aiment jouissent du repos!

7

Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillitรฉ dans tes palais!

8

A cause de mes frรจres et de mes amis, Je dรฉsire la paix dans ton sein;

9

A cause de la maison de l’Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.

Psaume chapitre 123

1

Cantique des degrรฉs, Je lรจve mes yeux vers toi, Qui siรจges dans les cieux.

2

Voici, comme les yeux des serviteurs sont fixรฉs sur la main de leurs maรฎtres, Et les yeux de la servante sur la main de sa maรฎtresse, Ainsi nos yeux se tournent vers l’Eternel, notre Dieu, Jusqu’ร  ce qu’il ait pitiรฉ de nous.

3

Aie pitiรฉ de nous, Eternel, aie pitiรฉ de nous! Car nous sommes assez rassasiรฉs de mรฉpris;

4

Notre รขme est assez rassasiรฉe Des moqueries des orgueilleux, du mรฉpris des hautains.

Psaume chapitre 124

1

Cantique des degrรฉs. De David. Sans l’Eternel qui nous protรฉgea, Qu’Israรซl le dise!

2

Sans l’Eternel qui nous protรฉgea, Quand les hommes s’รฉlevรจrent contre nous,

3

Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colรจre s’enflamma contre nous;

4

Alors les eaux nous auraient submergรฉs, Les torrents auraient passรฉ sur notre รขme;

5

Alors auraient passรฉ sur notre รขme Les flots impรฉtueux.

6

Bรฉni soit l’Eternel, Qui ne nous a pas livrรฉs en proie ร  leurs dents!

7

Notre รขme s’est รฉchappรฉe comme l’oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s’est rompu, et nous nous sommes รฉchappรฉs.

8

Notre secours est dans le nom de l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.

Psaume chapitre 125

1

Cantique des degrรฉs. Ceux qui se confient en l’Eternel Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.

2

Des montagnes entourent Jรฉrusalem; Ainsi l’Eternel entoure son peuple, Dรจs maintenant et ร  jamais.

3

Car le sceptre de la mรฉchancetรฉ ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l’iniquitรฉ.

4

Eternel, rรฉpands tes bienfaits sur les bons Et sur ceux dont le coeur est droit!

5

Mais ceux qui s’engagent dans des voies dรฉtournรฉes, Que l’Eternel les dรฉtruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israรซl!

Psaume chapitre 126

1

Cantique des degrรฉs. Quand l’Eternel ramena les captifs de Sion, Nous รฉtions comme ceux qui font un rรชve.

2

Alors notre bouche รฉtait remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d’allรฉgresse; Alors on disait parmi les nations: L’Eternel a fait pour eux de grandes choses!

3

L’Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.

4

Eternel, ramรจne nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!

5

Ceux qui sรจment avec larmes Moissonneront avec chants d’allรฉgresse.

6

Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allรฉgresse, quand il porte ses gerbes.

Psaume chapitre 127

1

Cantique des degrรฉs. De Salomon. Si l’Eternel ne bรขtit la maison, Ceux qui la bรขtissent travaillent en vain; Si l’Eternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.

2

En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant ร  ses bien-aimรฉs pendant leur sommeil.

3

Voici, des fils sont un hรฉritage de l’Eternel, Le fruit des entrailles est une rรฉcompense.

4

Comme les flรจches dans la main d’un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.

5

Heureux l’homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis ร  la porte.

Psaume chapitre 128

1

Cantique des degrรฉs. Heureux tout homme qui craint l’Eternel, Qui marche dans ses voies!

2

Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospรจres.

3

Ta femme est comme une vigne fรฉconde Dans l’intรฉrieur de ta maison; Tes fils sont comme des plants d’olivier, Autour de ta table.

4

C’est ainsi qu’est bรฉni L’homme qui craint l’Eternel.

5

L’Eternel te bรฉnira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jรฉrusalem Tous les jours de ta vie;

6

Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israรซl!

Psaume chapitre 129

1

Cantique des degrรฉs. Ils m’ont assez opprimรฉ dรจs ma jeunesse, Qu’Israรซl le dise!

2

Ils m’ont assez opprimรฉ dรจs ma jeunesse, Mais ils ne m’ont pas vaincu.

3

Des laboureurs ont labourรฉ mon dos, Ils y ont tracรฉ de longs sillons.

4

L’Eternel est juste: Il a coupรฉ les cordes des mรฉchants.

5

Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent, Tous ceux qui haรฏssent Sion!

6

Qu’ils soient comme l’herbe des toits, Qui sรจche avant qu’on l’arrache!

7

Le moissonneur n’en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n’en charge point son bras,

8

Et les passants ne disent point: Que la bรฉnรฉdiction de l’Eternel soit sur vous! Nous vous bรฉnissons au nom de l’Eternel!

Psaume chapitre 130

1

Cantique des degrรฉs. Du fond de l’abรฎme je t’invoque, รด Eternel!

2

Seigneur, รฉcoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!

3

Si tu gardais le souvenir des iniquitรฉs, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?

4

Mais le pardon se trouve auprรจs de toi, Afin qu’on te craigne.

5

J’espรจre en l’Eternel, mon รขme espรจre, Et j’attends sa promesse.

6

Mon รขme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.

7

Israรซl, mets ton espoir en l’Eternel! Car la misรฉricorde est auprรจs de l’Eternel, Et la rรฉdemption est auprรจs de lui en abondance.

8

C’est lui qui rachรจtera Israรซl De toutes ses iniquitรฉs.

Psaume chapitre 131

1

Cantique des degrรฉs. De David. Eternel! je n’ai ni un coeur qui s’enfle, ni des regards hautains; Je ne m’occupe pas de choses trop grandes et trop relevรฉes pour moi.

2

Loin de lร , j’ai l’รขme calme et tranquille, Comme un enfant sevrรฉ qui est auprรจs de sa mรจre; J’ai l’รขme comme un enfant sevrรฉ.

3

Israรซl, mets ton espoir en l’Eternel, Dรจs maintenant et ร  jamais!

Psaume chapitre 132

1

Cantique des degrรฉs. Eternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!

2

Il jura ร  l’Eternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:

3

Je n’entrerai pas dans la tente oรน j’habite, Je ne monterai pas sur le lit oรน je repose,

4

Je ne donnerai ni sommeil ร  mes yeux, Ni assoupissement ร  mes paupiรจres.

5

Jusqu’ร  ce que j’aie trouvรฉ un lieu pour l’Eternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.

6

Voici, nous en entendรฎmes parler ร  Ephrata, Nous la trouvรขmes dans les champs de Jaar…

7

Allons ร  sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…

8

Lรจve-toi, Eternel, viens ร  ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majestรฉ!

9

Que tes sacrificateurs soient revรชtus de justice, Et que tes fidรจles poussent des cris de joie!

10

A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!

11

L’Eternel a jurรฉ la vรฉritรฉ ร  David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trรดne un fruit de tes entrailles.

12

Si tes fils observent mon alliance Et mes prรฉceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trรดne.

13

Oui, l’Eternel a choisi Sion, Il l’a dรฉsirรฉe pour sa demeure:

14

C’est mon lieu de repos ร  toujours; J’y habiterai, car je l’ai dรฉsirรฉe.

15

Je bรฉnirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;

16

Je revรชtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidรจles pousseront des cris de joie.

17

Lร  j’รฉlรจverai la puissance de David, Je prรฉparerai une lampe ร  mon oint,

18

Je revรชtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.

Psaume chapitre 133

1

Cantique des degrรฉs. De David. Voici, oh! qu’il est agrรฉable, qu’il est doux Pour des frรจres de demeurer ensemble!

2

C’est comme l’huile prรฉcieuse qui, rรฉpandue sur la tรชte, Descend sur la barbe, sur la barbe d’Aaron, Qui descend sur le bord de ses vรชtements.

3

C’est comme la rosรฉe de l’Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c’est lร  que l’Eternel envoie la bรฉnรฉdiction, La vie, pour l’รฉternitรฉ.

Psaume chapitre 134

1

Cantique des degrรฉs. Voici, bรฉnissez l’Eternel, vous tous, serviteurs de l’Eternel, Qui vous tenez dans la maison de l’Eternel pendant les nuits!

2

Elevez vos mains vers le sanctuaire, Et bรฉnissez l’Eternel!

3

Que l’Eternel te bรฉnisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

Psaume chapitre 135

1

Louez l’Eternel! Louez le nom de l’Eternel, Louez-le, serviteurs de l’Eternel,

2

Qui vous tenez dans la maison de l’Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!

3

Louez l’Eternel! car l’Eternel est bon. Chantez ร  son nom! car il est favorable.

4

Car l’Eternel s’est choisi Jacob, Israรซl, pour qu’il lui appartรฎnt.

5

Je sais que l’Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.

6

Tout ce que l’Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abรฎmes.

7

Il fait monter les nuages des extrรฉmitรฉs de la terre, Il produit les รฉclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trรฉsors.

8

Il frappa les premiers-nรฉs de l’Egypte, Depuis les hommes jusqu’aux animaux.

9

Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.

10

Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,

11

Sihon, roi des Amorรฉens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;

12

Et il donna leur pays en hรฉritage, En hรฉritage ร  Israรซl, son peuple.

13

Eternel! ton nom subsiste ร  toujours, Eternel! ta mรฉmoire dure de gรฉnรฉration en gรฉnรฉration.

14

Car l’Eternel jugera son peuple, Et il aura pitiรฉ de ses serviteurs.

15

Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.

16

Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

17

Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.

18

Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

19

Maison d’Israรซl, bรฉnissez l’Eternel! Maison d’Aaron, bรฉnissez l’Eternel!

20

Maison de Lรฉvi, bรฉnissez l’Eternel! Vous qui craignez l’Eternel, bรฉnissez l’Eternel!

21

Que de Sion l’on bรฉnisse l’Eternel, Qui habite ร  Jรฉrusalem! Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 136

1

Louez l’Eternel, car il est bon, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

2

Louez le Dieu des dieux, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

3

Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

4

Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

5

Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

6

Celui qui a รฉtendu la terre sur les eaux, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

7

Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

8

Le soleil pour prรฉsider au jour, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

9

La lune et les รฉtoiles pour prรฉsider ร  la nuit, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

10

Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nรฉs, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

11

Et fit sortir Israรซl du milieu d’eux, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

12

A main forte et ร  bras รฉtendu, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

13

Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

14

Qui fit passer Israรซl au milieu d’elle, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

15

Et prรฉcipita Pharaon et son armรฉe dans la mer Rouge, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

16

Celui qui conduisit son peuple dans le dรฉsert, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

17

Celui qui frappa de grands rois, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

18

Qui tua des rois puissants, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

19

Sihon, roi des Amorรฉens, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

20

Et Og, roi de Basan, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

21

Et donna leur pays en hรฉritage, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

22

En hรฉritage ร  Israรซl, son serviteur, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

23

Celui qui se souvint de nous quand nous รฉtions humiliรฉs, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

24

Et nous dรฉlivra de nos oppresseurs, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

25

Celui qui donne la nourriture ร  toute chair, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

26

Louez le Dieu des cieux, Car sa misรฉricorde dure ร  toujours!

Psaume chapitre 137

1

Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous รฉtions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.

2

Aux saules de la contrรฉe Nous avions suspendu nos harpes.

3

Lร , nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!

4

Comment chanterions-nous les cantiques de l’Eternel Sur une terre รฉtrangรจre?

5

Si je t’oublie, Jรฉrusalem, Que ma droite m’oublie!

6

Que ma langue s’attache ร  mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jรฉrusalem Le principal sujet de ma joie!

7

Eternel, souviens-toi des enfants d’Edom, Qui, dans la journรฉe de Jรฉrusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu’ร  ses fondements!

8

Fille de Babylone, la dรฉvastรฉe, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!

9

Heureux qui saisit tes enfants, Et les รฉcrase sur le roc!

Psaume chapitre 138

1

De David. Je te cรฉlรจbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la prรฉsence de Dieu.

2

Je me prosterne dans ton saint temple, Et je cรฉlรจbre ton nom, ร  cause de ta bontรฉ et de ta fidรฉlitรฉ, Car ta renommรฉe s’est accrue par l’accomplissemen de tes promesses.

3

Le jour oรน je t’ai invoquรฉ, tu m’as exaucรฉ, Tu m’as rassurรฉ, tu as fortifiรฉ mon รขme.

4

Tous les rois de la terre te loueront, รด Eternel! En entendant les paroles de ta bouche;

5

Ils cรฉlรฉbreront les voies de l’Eternel, Car la gloire de l’Eternel est grande.

6

L’Eternel est รฉlevรฉ: il voit les humbles, Et il reconnaรฎt de loin les orgueilleux.

7

Quand je marche au milieu de la dรฉtresse, tu me rends la vie, Tu รฉtends ta main sur la colรจre de mes ennemis, Et ta droite me sauve.

8

L’Eternel agira en ma faveur. Eternel, ta bontรฉ dure toujours, N’abandonne pas les oeuvres de tes mains!

Psaume chapitre 139

1

Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais,

2

Tu sais quand je m’assieds et quand je me lรจve, Tu pรฉnรจtres de loin ma pensรฉe;

3

Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pรฉnรจtres toutes mes voies.

4

Car la parole n’est pas sur ma langue, Que dรฉjร , รด Eternel! tu la connais entiรจrement.

5

Tu m’entoures par derriรจre et par devant, Et tu mets ta main sur moi.

6

Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portรฉe, Elle est trop รฉlevรฉe pour que je puisse la saisir.

7

Oรน irais-je loin de ton esprit, Et oรน fuirais-je loin de ta face?

8

Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au sรฉjour des morts, t’y voilร .

9

Si je prends les ailes de l’aurore, Et que j’aille habiter ร  l’extrรฉmitรฉ de la mer,

10

Lร  aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.

11

Si je dis: Au moins les tรฉnรจbres me couvriront, La nuit devient lumiรจre autour de moi;

12

Mรชme les tรฉnรจbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les tรฉnรจbres comme la lumiรจre.

13

C’est toi qui as formรฉ mes reins, Qui m’as tissรฉ dans le sein de ma mรจre.

14

Je te loue de ce que je suis une crรฉature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon รขme le reconnaรฎt bien.

15

Mon corps n’รฉtait point cachรฉ devant toi, Lorsque j’ai รฉtรฉ fait dans un lieu secret, Tissรฉ dans les profondeurs de la terre.

16

Quand je n’รฉtais qu’une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre รฉtaient tous inscrits Les jours qui m’รฉtaient destinรฉs, Avant qu’aucun d’eux existรขt.

17

Que tes pensรฉes, รด Dieu, me semblent impรฉnรฉtrables! Que le nombre en est grand!

18

Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m’รฉveille, et je suis encore avec toi.

19

O Dieu, puisses-tu faire mourir le mรฉchant! Hommes de sang, รฉloignez-vous de moi!

20

Ils parlent de toi d’une maniรจre criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!

21

Eternel, n’aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haรฏssent, Du dรฉgoรปt pour ceux qui s’รฉlรจvent contre toi?

22

Je les hais d’une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.

23

Sonde-moi, รด Dieu, et connais mon coeur! Eprouve-moi, et connais mes pensรฉes!

24

Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l’รฉternitรฉ!

Psaume chapitre 140

1

Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel, dรฉlivre-moi des hommes mรฉchants! Prรฉserve-moi des hommes violents.

2

Qui mรฉditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prรชts ร  faire la guerre!

3

Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lรจvres un venin d’aspic. Pause.

4

Eternel, garantis-moi des mains du mรฉchant! Prรฉserve-moi des hommes violents, Qui mรฉditent de me faire tomber!

5

Des orgueilleux me tendent un piรจge et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embรปches. Pause.

6

Je dis ร  l’Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prรชte l’oreille ร  la voix de mes supplications!

7

Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tรชte au jour du combat.

8

Eternel, n’accomplis pas les dรฉsirs du mรฉchant, Ne laisse pas rรฉussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie! Pause.

9

Que sur la tรชte de ceux qui m’environnent Retombe l’iniquitรฉ de leurs lรจvres!

10

Que des charbons ardents soient jetรฉs sur eux! Qu’il les prรฉcipite dans le feu, Dans des abรฎmes, d’oรน ils ne se relรจvent plus!

11

L’homme dont la langue est fausse ne s’affermit pas sur la terre; Et l’homme violent, le malheur l’entraรฎne ร  sa perte.

12

Je sais que l’Eternel fait droit au misรฉrable, Justice aux indigents.

13

Oui, les justes cรฉlรฉbreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.

Psaume chapitre 141

1

Psaume de David. Eternel, je t’invoque: viens en hรขte auprรจs de moi! Prรชte l’oreille ร  ma voix, quand je t’invoque!

2

Que ma priรจre soit devant ta face comme l’encens, Et l’รฉlรฉvation de mes mains comme l’offrande du soir!

3

Eternel, mets une garde ร  ma bouche, Veille sur la porte de mes lรจvres!

4

N’entraรฎne pas mon coeur ร  des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part ร  leurs festins!

5

Que le juste me frappe, c’est une faveur; Qu’il me chรขtie, c’est de l’huile sur ma tรชte: Ma tรชte ne se dรฉtournera pas; Mais de nouveau ma priรจre s’รฉlรจvera contre leur mรฉchancetรฉ.

6

Que leurs juges soient prรฉcipitรฉs le long des rochers, Et l’on รฉcoutera mes paroles, car elles sont agrรฉables.

7

Comme quand on laboure et qu’on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersรฉs ร  l’entrรฉe du sรฉjour des morts.

8

C’est vers toi, Eternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C’est auprรจs de toi que je cherche un refuge: N’abandonne pas mon รขme!

9

Garantis-moi du piรจge qu’ils me tendent, Et des embรปches de ceux qui font le mal!

10

Que les mรฉchants tombent dans leurs filets, Et que j’รฉchappe en mรชme temps!

Psaume chapitre 142

1

Cantique de David. Lorsqu’il รฉtait dans la caverne. Priรจre. De ma voix je crie ร  l’Eternel, De ma voix j’implore l’Eternel.

2

Je rรฉpands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma dรฉtresse.

3

Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route oรน je marche Ils m’ont tendu un piรจge.

4

Jette les yeux ร  droite, et regarde! Personne ne me reconnaรฎt, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon รขme.

5

Eternel! c’est ร  toi que je crie. Je dis: Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.

6

Sois attentif ร  mes cris! Car je suis bien malheureux. Dรฉlivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi.

7

Tire mon รขme de sa prison, Afin que je cรฉlรจbre ton nom! Les justes viendront m’entourer, Quand tu m’auras fait du bien.

Psaume chapitre 143

1

Psaume de David. Eternel, รฉcoute ma priรจre, prรชte l’oreille ร  mes supplications! Exauce-moi dans ta fidรฉlitรฉ, dans ta justice!

2

N’entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n’est juste devant toi.

3

L’ennemi poursuit mon รขme, Il foule ร  terre ma vie; Il me fait habiter dans les tรฉnรจbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

4

Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublรฉ dans mon sein.

5

Je me souviens des jours d’autrefois, Je mรฉdite sur toutes tes oeuvres, Je rรฉflรฉchis sur l’ouvrage de tes mains.

6

J’รฉtends mes mains vers toi; Mon รขme soupire aprรจs toi, comme une terre dessรฉchรฉe. Pause.

7

Hรขte-toi de m’exaucer, รด Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable ร  ceux qui descendent dans la fosse.

8

Fais-moi dรจs le matin entendre ta bontรฉ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaรฎtre le chemin oรน je dois marcher! Car j’รฉlรจve ร  toi mon รขme.

9

Dรฉlivre-moi de mes ennemis, รด Eternel! Auprรจs de toi je cherche un refuge.

10

Enseigne-moi ร  faire ta volontรฉ! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!

11

A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon รขme de la dรฉtresse!

12

Dans ta bontรฉ, anรฉantis mes ennemis, Et fais pรฉrir tous les oppresseurs de mon รขme! Car je suis ton serviteur.

Psaume chapitre 144

1

De David. Bรฉni soit l’Eternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts ร  la bataille,

2

Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libรฉrateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m’assujettit mon peuple!

3

Eternel, qu’est-ce que l’homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l’homme, pour que tu prennes garde ร  lui?

4

L’homme est semblable ร  un souffle, Ses jours sont comme l’ombre qui passe.

5

Eternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu’elles soient fumantes!

6

Fais briller les รฉclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flรจches, et mets-les en dรฉroute!

7

Etends tes mains d’en haut; Dรฉlivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l’รฉtranger,

8

Dont la bouche profรจre la faussetรฉ, Et dont la droite est une droite mensongรจre.

9

O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te cรฉlรฉbrerai sur le luth ร  dix cordes.

10

Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,

11

Dรฉlivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l’รฉtranger, Dont la bouche profรจre la faussetรฉ, Et dont la droite est une droite mensongรจre!…

12

Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptรฉes Qui font l’ornement des palais.

13

Nos greniers sont pleins, Regorgeant de toute espรจce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;

14

Nos gรฉnisses sont fรฉcondes; Point de dรฉsastre, point de captivitรฉ, Point de cris dans nos rues!

15

Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l’Eternel est le Dieu!

Psaume chapitre 145

1

Louange. De David. Je t’exalterai, รด mon Dieu, mon roi! Et je bรฉnirai ton nom ร  toujours et ร  perpรฉtuitรฉ.

2

Chaque jour je te bรฉnirai, Et je cรฉlรฉbrerai ton nom ร  toujours et ร  perpรฉtuitรฉ.

3

L’Eternel est grand et trรจs digne de louange, Et sa grandeur est insondable.

4

Que chaque gรฉnรฉration cรฉlรจbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!

5

Je dirai la splendeur glorieuse de ta majestรฉ; Je chanterai tes merveilles.

6

On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.

7

Qu’on proclame le souvenir de ton immense bontรฉ, Et qu’on cรฉlรจbre ta justice!

8

L’Eternel est misรฉricordieux et compatissant, Lent ร  la colรจre et plein de bontรฉ.

9

L’Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s’รฉtendent sur toutes ses oeuvres.

10

Toutes tes oeuvres te loueront, รด Eternel! Et tes fidรจles te bรฉniront.

11

Ils diront la gloire de ton rรจgne, Et ils proclameront ta puissance,

12

Pour faire connaรฎtre aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton rรจgne.

13

Ton rรจgne est un rรจgne de tous les siรจcles, Et ta domination subsiste dans tous les รขges.

14

L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbรฉs.

15

Les yeux de tous espรจrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.

16

Tu ouvres ta main, Et tu rassasies ร  souhait tout ce qui a vie.

17

L’Eternel est juste dans toutes ses voies, Et misรฉricordieux dans toutes ses oeuvres.

18

L’Eternel est prรจs de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincรฉritรฉ;

19

Il accomplit les dรฉsirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.

20

L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il dรฉtruit tous les mรฉchants.

21

Que ma bouche publie la louange de l’Eternel, Et que toute chair bรฉnisse son saint nom, A toujours et ร  perpรฉtuitรฉ!

Psaume chapitre 146

1

Louez l’Eternel! Mon รขme, loue l’Eternel!

2

Je louerai l’Eternel tant que je vivrai, Je cรฉlรฉbrerai mon Dieu tant que j’existerai.

3

Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l’homme, qui ne peuvent sauver.

4

Leur souffle s’en va, ils rentrent dans la terre, Et ce mรชme jour leurs desseins pรฉrissent.

5

Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l’Eternel, son Dieu!

6

Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s’y trouve. Il garde la fidรฉlitรฉ ร  toujours.

7

Il fait droit aux opprimรฉs; Il donne du pain aux affamรฉs; L’Eternel dรฉlivre les captifs;

8

L’Eternel ouvre les yeux des aveugles; L’Eternel redresse ceux qui sont courbรฉs; L’Eternel aime les justes.

9

L’Eternel protรจge les รฉtrangers, Il soutient l’orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des mรฉchants.

10

L’Eternel rรจgne รฉternellement; Ton Dieu, รด Sion! subsiste d’รขge en รขge! Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 147

1

Louez l’Eternel! Car il est beau de cรฉlรฉbrer notre Dieu, Car il est doux, il est biensรฉant de le louer.

2

L’Eternel rebรขtit Jรฉrusalem, Il rassemble les exilรฉs d’Israรซl;

3

Il guรฉrit ceux qui ont le coeur brisรฉ, Et il panse leurs blessures.

4

Il compte le nombre des รฉtoiles, Il leur donne ร  toutes des noms.

5

Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n’a point de limite.

6

L’Eternel soutient les malheureux, Il abaisse les mรฉchants jusqu’ร  terre.

7

Chantez ร  l’Eternel avec actions de grรขces, Cรฉlรฉbrez notre Dieu avec la harpe!

8

Il couvre les cieux de nuages, Il prรฉpare la pluie pour la terre; Il fait germer l’herbe sur les montagnes.

9

Il donne la nourriture au bรฉtail, Aux petits du corbeau quand ils crient,

10

Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaรฎt, Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;

11

L’Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espรจrent en sa bontรฉ.

12

Jรฉrusalem, cรฉlรจbre l’Eternel! Sion, loue ton Dieu!

13

Car il affermit les barres de tes portes, Il bรฉnit tes fils au milieu de toi;

14

Il rend la paix ร  ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.

15

Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse

16

Il donne la neige comme de la laine, Il rรฉpand la gelรฉe blanche comme de la cendre;

17

Il lance sa glace par morceaux; Qui peut rรฉsister devant son froid?

18

Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.

19

Il rรฉvรจle sa parole ร  Jacob, Ses lois et ses ordonnances ร  Israรซl;

20

Il n’a pas agi de mรชme pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 148

1

Louez l’Eternel! Louez l’Eternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux รฉlevรฉs!

2

Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armรฉes!

3

Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, รฉtoiles lumineuses!

4

Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui รชtes au-dessus des cieux!

5

Qu’ils louent le nom de l’Eternel! Car il a commandรฉ, et ils ont รฉtรฉ crรฉรฉs.

6

Il les a affermis pour toujours et ร  perpรฉtuitรฉ; Il a donnรฉ des lois, et il ne les violera point.

7

Louez l’Eternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abรฎmes,

8

Feu et grรชle, neige et brouillards, Vents impรฉtueux, qui exรฉcutez ses ordres,

9

Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cรจdres,

10

Animaux et tout le bรฉtail, Reptiles et oiseaux ailรฉs,

11

Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,

12

Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!

13

Qu’ils louent le nom de l’Eternel! Car son nom seul est รฉlevรฉ; Sa majestรฉ est au-dessus de la terre et des cieux.

14

Il a relevรฉ la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidรจles, Pour les enfants d’Israรซl, du peuple qui est prรจs de lui. Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 149

1

Louez l’Eternel! Chantez ร  l’Eternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l’assemblรฉe des fidรจles!

2

Qu’Israรซl se rรฉjouisse en celui qui l’a crรฉรฉ! Que les fils de Sion soient dans l’allรฉgresse ร  cause de leur roi!

3

Qu’ils louent son nom avec des danses, Qu’ils le cรฉlรจbrent avec le tambourin et la harpe!

4

Car l’Eternel prend plaisir ร  son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.

5

Que les fidรจles triomphent dans la gloire, Qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche!

6

Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive ร  deux tranchants dans leur main,

7

Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour chรขtier les peuples,

8

Pour lier leurs rois avec des chaรฎnes Et leurs grands avec des ceps de fer,

9

Pour exรฉcuter contre eux le jugement qui est รฉcrit! C’est une gloire pour tous ses fidรจles. Louez l’Eternel!

Psaume chapitre 150

1

Louez l’Eternel! Louez Dieu dans son sanctuaire! Louez-le dans l’รฉtendue, oรน รฉclate sa puissance!

2

Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l’immensitรฉ de sa grandeur!

3

Louez-le au son de la trompette! Louez-le avec le luth et la harpe!

4

Louez-le avec le tambourin et avec des danses! Louez-le avec les instruments ร  cordes et le chalumeau!

5

Louez-le avec les cymbales sonores! Louez-le avec les cymbales retentissantes!

6

Que tout ce qui respire loue l’Eternel! Louez l’Eternel!


Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiรฉe. Les champs obligatoires sont indiquรฉs avec *